"sé que él" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف أنه
        
    • أعلم أنه
        
    • أعلم أنّه
        
    • اعلم انه
        
    • اعرف انه
        
    • أعرف بأنه
        
    • أعلم إنه
        
    • أعلم بأنه
        
    • أعرف أنّه
        
    • أعرف بأنّه
        
    • أنا أعرف انه
        
    Sé que él y sus amigos hacen que tú hagas su trabajo sucio. Open Subtitles أعرف أنه هو و أصدقآئـه أجبروك على عمل هذا العمل الفظيع
    Yo Sé que él ahora nos está viendo y querría que dijera-- Open Subtitles أعرف أنه ينظر إلينا اليوم ويريدني أن أقول
    Sé que él te gusta, y que tú le gustas... pero tú te irás, y tú te quedarás aquí. Open Subtitles أعلم أنه يعجبك، وهو معجب بك لكنك مغادر، وهي باقية هنا
    Yo Sé que él me quiere. Pero no creo que le guste cómo soy. Open Subtitles أعلم أنه يحبني، لكنني لا أعتقد أنه يحب شخصيتي
    Sé que él no es lo que la gente espera. O lo que yo esperaba. Open Subtitles أعلم أنّه ليس كما يتوقّعه الناس أو كما توقّعته أنا
    Sé que él es tu hermano pero no es tu problema. Open Subtitles انا اعلم انه اخيك , لكن انها ليست مشكلتكِ
    Y Sé que él mintió sobre lo que encontró en la basura. Open Subtitles وانا اعرف انه قد كذب حول الاشياء فى سله المهملات
    Usted es muy especial para él y Sé que él querría verle más a menudo si puediese. Open Subtitles وأنا أعرف بأنه يريد أن.. يراك أكثر إذا أستطاع ذلك
    Sé que él es gritón y melenudo. Open Subtitles أعرف أنه بخيل ومشعراني وكريه الرائحة
    Él no lo quiso hacer. Sé que él no lo quiso hacer. Open Subtitles لم يعني ما فعل أنا أعرف أنه لم يعني ما فعل
    Mire, Sé que él está en cuarentena, pero también es un paciente. Open Subtitles اسمع , أنا أعرف أنه تحت الحجر الصحي ولكنه أيضاً مريض
    Pero Sé que él pasó cada día de las últimas 3 semanas intentando ponerse en contacto contigo. Open Subtitles لكني أعرف أنه أمضى كل يوم من الثلاث أسابيع الماضية محاولاً الوصول إليك,
    Pero Sé que él no quiere pasar el resto de su vida sin ti. Open Subtitles ولكني أعرف أنه لا يريد قضاء بقية حياته بدونك
    Trato y asegúrese de que no hay nadie allí cuando él viene a casa del trabajo porque Sé que él no como personas Open Subtitles لقد حاولت أن أحرص ألا يكون هناك أحد عندما يعود من عمله لأني أعلم أنه لا يحب ان يكون هناك أحد
    Mire, Sargento, Sé que él es un borracho perdido, ¿está bien? Open Subtitles أنظر أيها الرقيب ، أنا أعلم أنه ثمل ، حسن؟
    No quería decirlo delante de McKay porque Sé que él quiere el trabajo Open Subtitles لم أكن أريد قول هذا أمام مكاى لأننى أعلم أنه يريد تلك المهمة
    Pues, yo no le temo porque Sé que él no me haría daño. Open Subtitles حسناً ، أنا لست خائفة لأنني أعلم أنه لن يؤذيني
    Sé que él te trajo. Pero no tenías que venir. Open Subtitles أعلم أنه أحضركِ، لكن لم تكوني مضطرّة للمجيء
    Yo Sé que él era supernatural, ¿pero lo viste? Open Subtitles أعلم أنّه كان كيانًا خارقًا للطبيعة، لكن هل رأيتما؟
    Sé que él es tu hermano pero no es tu problema. Open Subtitles انا اعلم انه اخيكى , لكن انها ليست مشكلتك
    Q, yo Sé que él desordenó... pero eso no cambia lo qué él ha sido contigo. Open Subtitles كيو , انا اعرف انه أخطأ لكن هذا لا يغير مكانته بالنسبة لك
    Has convertido su sueño en realidad... y Sé que él está sumamente orgulloso de ti. Open Subtitles لقدأنجزت حلمه الأعظم، "كاسبر"، وأنا أعرف بأنه جداً، جداً فخور بك.
    Yo Sé que él te engañó un montón de veces y por eso lo dejamos. Open Subtitles أعلم إنه خانكِ العديد من المرات .ولهذا السبب تركناه
    Mira, Sé que él es tremendo, y a veces esto es una locura. Open Subtitles أنظري , أعلم بأنه يستطيع أن يكون كثيرا وتصل إلى حد من الجنون هنا أحياناً
    Pero él no sabe que yo Sé que él está vivo. Él piensa que yo pienso que él está muerto. Open Subtitles لكنّه لا يعرف بأنّني أعرف أنّه على قيد الحياة، هو يظنُّ أنّني أظنُّ أنّه ميّت
    No, no, no... mira, Sé que él quiere divorciarse de mí... pero créeme, no me dejaría sin dinero. Open Subtitles لا. لا، لا، لا. نظرة، أعرف بأنّه يريد لطلاقي
    Sé que él tiene la otra placa. Open Subtitles انظر، أنا أعرف انه حصل على لوحة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus