Algunas veces, ese tipo con los anteojos de carey y la camiseta de Los Pitufos Sólo está siendo irónico. | Open Subtitles | أحياناً ، ذلك الرجل الذي يرتدي نظارات ذات إيطار عريض وقميص السنافر هو فقط موضع سخرية |
No es un meta-mensaje. Sólo está señalando lo que nadie más quiere reconocer... | Open Subtitles | هو فقط يوضح ما لا يريد أي شخص منا الإعتراف به |
Él Sólo está diciendo la verdad de la Biblia, qué es bastante violenta. | Open Subtitles | إنه فقط ينفذ ما ورد في الإنجيل، والوارد فيه عنيف جداً |
Porque él no es el Dpto. , si no que Sólo está en él. | Open Subtitles | لأنه ليس قسم التاريخ ، إنه فقط يعمل فى قسم التاريخ |
Todavía le gusto, viejo. Puedo darme cuenta. Sólo está asustada. | Open Subtitles | نعم إنها ماتزال معجبة بي, يارجل إنها فقط خائفة |
Sólo está disgustado por los 30 o 40 pájaros chillando y cagando en su casa. | Open Subtitles | انه فقط متضايق بشأن ثلاثين،أربعين طائر صارخ الذين في منزله |
Bueno, Sólo está emocionada. Es este lugar, ya sabes. | Open Subtitles | . حسنا , هي فقط منفعلة . أنه هذا المكان , تعلم |
Sólo está celosa, porque aunque estés hecha con un trapeador y un plato, eres más humana que su mamá. | Open Subtitles | هي؟ انها فقط تشعر بالغيرة؟ لإنه على الرغم من انك مصنوعة من مكنسة و صحن |
Creo que Sólo está cansado de ser el adulto todo el tiempo. | Open Subtitles | أعتقد أنه فقط متعب من كونه الأكبر سناً طوال الوقت |
Sólo está jugando con nosotras. | Open Subtitles | هو لا يمكنه أن يكون انتهى هو فقط يلعب بنا |
¡Sólo está esperando esta cosa fuera sólo como estamos nosotros! | Open Subtitles | هو فقط ينتظر لهذا الامر ان ينتهي مثلنا نحن |
Él Sólo está reaccionando a 400 años de opresión y discriminación. | Open Subtitles | إنه فقط رد فعل بسبب القمع و التمييز . الذى دام لـ 400 عام |
No te preocupes, Sólo está molesto. | Open Subtitles | لا تقلق يا رجل ، إنه فقط غاضب لأنه لم ينجح |
Sólo está herida por lo que pasó la primavera anterior y está buscando un indicio que le diga lo que realmente siente por ella. | Open Subtitles | إنها فقط متألمة لما حدث في الربيع الماضي وتبحث عن إشارة لترى كيف يشعر تجاهها فعلاً |
Sólo está celosa de la nueva modelo. | Open Subtitles | إنها فقط تغار من النظام الجديد |
Si me pregunta, Sólo está intentando salvarse. | Open Subtitles | إذا أردت رأيي ، انه فقط يريد ان ينقذ نفسه. |
Pues él está diciendo-- Sólo está diciendo que, eh, hay brasieres con relleno o algo, donde se pueden esconder cosas. | Open Subtitles | انه فقط يقول : بأن حمالات النهود المبطنة او ماشابة يمكن ان يخفى بها اي شيء انه فقط يقول : |
Niles, Sólo está sin educar, como Eliza Doolittle. | Open Subtitles | النيل، هي فقط غير تَعلّمتْ، مثل إليزا Doolittle. |
- Sólo está molesta porque un colega del zoológico no vino. | Open Subtitles | - هي فقط متضايقة لان صديقها في حديقة الحيوانات لم يأتي |
Apuesto que Sólo está recomponiéndose teniendo un agradable, largo y tranquilo paseo por el parque. | Open Subtitles | اعلم ان امكم بخير حال انها فقط تروح عن نفسها تتمشى مشية طويلة هادئة آمنة في الحديقة |
Después de todo lo que le ha pasado creo que Sólo está tomando un tiempo para concentrarse en su propia felicidad. | Open Subtitles | بعد كل ما مر به أعتقد أنه فقط يأخذ بعض الوقت للتركيز على سعادته |
En todos los planes, el seguro médico de los jubilados es optativo y Sólo está disponible si se mantiene una afiliación ininterrumpida en el plan de seguro médico contributivo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي جميع الخطط، تعد تغطية التأمين الصحي للمتقاعدين أمراً اختيارياً، ولا يكون إلا في إطار استمرار التغطية السابقة بدون انقطاع في الاشتراك في خطة التأمين الصحي لمنظومة الأمم المتحدة. |
En relación con esos órganos, no está claro por qué la Comisión Presidencial de Derechos Humanos que opera directamente bajo la autoridad del Presidente, quién es responsable personalmente de garantizar los derechos humanos en virtud de la Constitución, Sólo está facultada para formular recomendaciones, ni qué mecanismos existen para asegurar que los decretos presidenciales estén en conformidad con el Pacto. | UN | وفيما يتعلق بتلك الهيئات، ليس واضحاً السبب في أن اللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان، التي تعمل مباشرة تحت إشراف الرئيس، المسؤول شخصياً بوصفه الضامن لحقوق اﻹنسان بموجب الدستور، ليس منوطاً بها سوى مهام إصدار توصيات فحسب، كما أنه غير معروف ما هي اﻵليات الموجودة لضمان عدم تعارض المراسيم الرئاسية مع العهد. |