He hablado con un dirigente exiliado del FLN, pero tampoco sabe nada. | Open Subtitles | تكلمت مع رئيس منفي سابق للجبهة، لكنه لا يعرف شيئاً |
Se trata de un comportamiento no muy diferente del de una persona miope que apenas sabe nada de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وهذا يكاد يقارب سلوك شخص أعمى مثل الخفافيش لا يعرف شيئاً عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Ella no sabe nada al respecto. Pregúntenme a mí, no a ella. | Open Subtitles | هي لا تعرف شيئاً عن الأمر حدثني أنا لا هي. |
Quiero averiguar algo sobre este hombre. Es obvio que no sabe nada. No necesitas insultarme. | Open Subtitles | اريد ان اعرف عن هذا الرجل من الواضح انك لا تعرف شيئا |
Bueno, estoy segura de que no sabe nada sobre no usar pintura con plomo. | Open Subtitles | حسنًا، أنا واثقة أنه لا يعرف أي شيء عن استخدام طلاء الرصاص. |
Ella no sabe nada de negocios, excepto vivir de ellos. | Open Subtitles | انها لا تعلم شيئاً عن السجاد ياستثناء العيش من دونه |
No hay nadie llamada Annette en ninguna página, así que estoy pensado que esta mujer, sea quién sea, no sabe nada que no sepa yo ya. | Open Subtitles | و لا يوجد اسم أنيت في أي صفحة انا اعتقد بأن هذه المرأة ، أيّ ماكانت لا تعرف أي شيء لا أعرفه |
Toda esa educación, y el presidente de psiquiatría no sabe nada sobre mujeres. | Open Subtitles | كل التعليـم والتخصصات في العلوم النفسيـة ولا تعرف شيء عن النساء |
La cuestión es que él no sabe nada. Es un simple taxista. | Open Subtitles | إنّه لا يعرف شيئاً هو فقط سائق سيارة أجرة |
Nadie sabe nada de esto. | Open Subtitles | أنظر, لا أحد في الأنحاء يعرف شيئاً عن هذه |
Mañana, tú eres el jefe. El no sabe nada del espectáculo. | Open Subtitles | ستكون أنت المسؤول بعد الليلة هذا الرجل لا يعرف شيئاً عن العروض. |
El Comité no sabe nada de la práctica actual en ese sentido. | UN | وأكد أن اللجنة لا تعرف شيئاً عن الممارسة الفعلية في هذه المسائل. |
Ella no sabe nada de mí, pero yo lo sé todo de ella. | Open Subtitles | إنها لا تعرف شيئاً عنى لكنى أعرف كل شئ عنها |
Mamá Grande no sabe nada sobre drogas. | Open Subtitles | ماما الكبيرة لا تعرف شيئاً عن العقاقير والمخدرات |
Sé discreto porque la abuela no sabe nada. | Open Subtitles | يجب أن تكون هادئا ،لأن جدتى لا تعرف شيئا عنكما انتما الاثنان. |
Angela no sabe nada, o merece un Oscar. | Open Subtitles | و أنجيلا لا تعرف شيئا أو أنها تستحق الأوسكار عن تمثيلها |
Cree que es un gran hombre y que lo sabe todo pero no sabe nada. | Open Subtitles | يعتقد بأنه رجل كبير وانه يعلم كل شيء ولكنه لا يعرف أي شيء |
Bueno, Vinnie, es obvio que no sabe nada acerca de este programa, o cómo tratar a las mujeres. | Open Subtitles | حسناً " فيني " واضح أنك لا تعلم شيئاً عن البرنامج أو كيف تعامل النساء |
Dice que no sabe nada sobre él pero están llegando a los archivos de la computadora. | Open Subtitles | تقول أنها لا تعرف أي شيء عنه، ولكنهما على وشك الدخول على ملفات الحاسوب |
Así que no sabe nada de la vida. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك فانت لا تعرف شيء حول الحياة |
Mina no sabe nada de relaciones sexuales con varones. - La mía es tan estúpido. | Open Subtitles | طبيبي لا يعلم شيئا حول ممارسة الجنس مع الفتيان , طبيبي غبي وأحمق |
En fin, como en todo motel, el administrador no sabe nada. | Open Subtitles | عل أية حال ، يجب أن لا نخبر الموتيل مديرتنا لا يعلم شيئًا |
Dices que este gwilo no sabe nada de nuestra operación? | Open Subtitles | هل تقول أن هذا الشخص لا يعلم شيء عن عملياتنا ؟ |
Porque es inteligente, pero al mismo tiempo, no sabe nada. | Open Subtitles | لأنه شديد الذكاء مع أنه في نفس الوقت لا يعلم أي شيء |
No sabe nada, fui cuidadoso. | Open Subtitles | لا يعرف أيّ شيء فقد كنتُ حذراً |
No sabe nada de Celeste Wood, ni de lo que la motiva. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين شيئاً عن سيليستي وود لا تعلمين ما الذي يدفعها |
Está completamente a ciegas. No sabe nada. | Open Subtitles | إنّه مغيّب تمامًا ولا يعرف شيئًا. |
Obviamente, no sabe nada sobre operaciones secretas. | Open Subtitles | من الواضح انكى لا تعرفين شيئا عن عمل المخابرات |