Enumero a mis enemigos por sus espadas, no por sus cadenas, Gran sacerdote. | Open Subtitles | أنا أميز أعدائى من سيوفهم ليس من قيودهم أيها الكاهن الأعظم |
Sumo sacerdote ... el hombre, de allá con Jesús ... quiere ayudarnos. | Open Subtitles | .. معالي الكاهن .. ذلك الرجل هناك .. مع يسوع |
Es un sacerdote vudú, pero además tiene un club nocturno para turistas. | Open Subtitles | هو كاهن الفودو والذي يدير . نادي ليلي للسياح أيضا |
El sacerdote fue puesto en libertad dos días después y un funcionario local que lo acompañaba, tres semanas más tarde. | UN | وأطلق سراح القس بعد يومين، وأطلق كذلك سراح موظف محلي كان بصحبته بعد ذلك بحوالي ثلاثة أسابيع. |
Nos dicen que el conocimiento divino baja en forma masculina, sea el imán, el sacerdote, el rabino, el hombre divino. | TED | أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس. |
El sacerdote te preguntará si me amas, y tendrás que contestarle sinceramente... o callar. | Open Subtitles | سيسألك القسيس إن كنت تحبني وعليك أن تقول الحقيقة أو لا تتكلم |
A los de seguridad social, varios médicos, a un sacerdote y a ese cerdo. | Open Subtitles | لمجلس الرعاية الاجتماعية , أطباء مختلفين , قسيس , و الخنزير هناك |
Pensando en rezar nuestra propia oración para dejar allí el caliz auspicioso antes de que el sacerdote pueda venir. | Open Subtitles | أفكر في أن أترك الكاهن يأتي في موعده. قبل ذلك سوف نؤدي التبجيل واحتفظ بالوعاء الميمون |
¿Así que un sacerdote te puede ayudar en el camino de alcanzar a Dios? | Open Subtitles | لذا فهل الكاهن يقف حائلاً أم أنه يساعدك في الوصول إلى الرب؟ |
Hablé con el sacerdote y después de un poco de persuasión, me contó los detalles. | Open Subtitles | خلال قداس خاص، انا تحدثت إلى الكاهن الحاضر وبعد إصرار قال لي التفاصيل |
Bueno, aparentemente este sacerdote abuso de niños en 6 parroquias diferentes en el curso de los últimos 30 años. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن هذا الكاهن تحرش بالأطفال في 6 مناطق مختلفة خلال الأعوام الـ 30 الماضية، |
Cuando era niño, un sacerdote se mudaba tras unos 7 años. A veces más tiempo. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً, تحرك الكاهن بعد سبعة أو عشرة أعوام, أو وقتٍ أطول |
Hace medio siglo atrás, mi padre era sacerdote párroco aquí en Suffolk. | Open Subtitles | قبل نصف قرن، كان والدي كاهن أبرشية هنا في سوفولك |
Acudí a hablar con un sacerdote que era amigo, pero no nos ofreció ningún perdón. | Open Subtitles | لجأت الى كاهن صديق لي وقال لي أنه لن يغفر لك ما اقترفتيه |
Un sacerdote de La Habana podría celebrar una misa de despedida antes de incinerarla. | Open Subtitles | كاهن في هافانا يمكن ان يؤدي القداس النهائي قبل أن يحرقون جثتها. |
Siempre recordaremos al sacerdote humilde, sabio y audaz que se convirtió en uno de los grandes líderes morales de la historia. | UN | وسنتذكر دائما ذلك القس المتواضع الحكيم الذي لا يخشى شيئا والذي صار أحد أعظم الزعماء الأخلاقيين في التاريخ. |
Yo estaba pensando. Te peleas con el sacerdote podría dar un buen libro. | Open Subtitles | كنت أفكر، إن صراعك مع القس ينفع بأن يكون كتابة جيد |
Si un sacerdote puede descubrir que el FBI está vigilándolo, entonces puede ser un fugitivo experimentado como tu padre. | Open Subtitles | إذا تمكن قس أبرشية من معرفة أن الإف بي آي يراقبونه فسيعرف هارب خبير كوالدك ايضا |
El sacerdote les dijo a los demás que no me quitaran esto. | Open Subtitles | القسيس الخاص بهم أخبر الآخرين أن لا يأخذوا هذا مني |
Es una técnica criptográfica ideada por un sacerdote llamado Johannes Trithemius en el siglo... | Open Subtitles | انها تقنية تشفير ابتكرت عن طريق قسيس اسمه جوهان تراثيميس خلال الخمسيــ.. |
No hablo como un sacerdote, hablo de lo que la gente cree. | Open Subtitles | لست أتكلم بكلام الكهنة بل أتكلم عمّا يؤمن به الناس |
El interesado es efectivamente católico, pero no es un sacerdote. | UN | الشخص المعني هو كاثوليكي حقاً ولكنه ليس قساً. |
Muy pronto tendrás que decidir qué eres un sacerdote o un soldado. | Open Subtitles | قريباً سيتعين عليك أن تقرر من تكون كاهناً أو جندياً |
En 1960 obtuvo una licenciatura en teología y en 1961 fue ordenado sacerdote en Johannesburgo. | UN | وحصل على الإجازة في علوم اللاهوت في عام 1960، وعُيِّن كاهنا في جوهانسبرغ في عام 1961. |
El que sea prisionero no significa que haya dejado de ser sacerdote. | Open Subtitles | مُجرّد كوني سجين لا يعني أني توقفتُ عن كوني قسيساً |
Debe haber oído al sacerdote decir algo sobre la vida y la muerte. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون قّد سمعت القسّ يقول شيء حول الحياة والموت. |
Durante el incidente, según los informes, el sacerdote más anciano murió posiblemente como consecuencia de un ataque cardíaco. | UN | وأثناء الحادثة توفي أكبر القساوسة سناً، وذلك على ما قيل نتيجة نوبة قلبية. |
¿El sacerdote al que arruinaste no te enseñó que jurar no es de buena educación? | Open Subtitles | ألم يعلّمك هذا الراهب الذي أفسدتيه أنه ليس من الأدب أن تحلفي ؟ |
- ARMA CALIBRE.32 ...en el honorable oficio de sacerdote... y te suplicamos que le concedas unirse a ellos... en la perpetua hermandad por Cristo nuestro Señor... quien mora contigo y con el Espíritu Santo... en el mundo eterno. | Open Subtitles | في القداس التكريمي للكاهن يا واهب، نتضرع اليك ان نلحق بهم في رفقة ابدية بيسوع المسيح |