Por que no salimos y vemos si hay accion en el Museo Berkeley? | Open Subtitles | لماذا لا نخرج و نرى اى عروض اخرى فى معرض بيركلى |
Desde el momento en que entramos llorando hasta el momento en que salimos muriendo, solamente cubrirá tu cara mientras gimes y lloras y gritas. | Open Subtitles | من اللحظة التي ندخل فيها باكين للحظة التي نخرج بها ميتين ستغطي وجهك فقط بيينما تنتحب و تبكي و تصرخ |
Ahora... también queremos probarlo, así que salimos en un viaje por carretera, y creamos nuestro propio enjambre de robots. | TED | الآن، نريد أيضًا تجربة ذلك، لذا خرجنا في جولة على الطريق، وأنشأنا حشد الروبوتات الخاص بنا. |
Si salimos de aquí, le escribiré una carta de felicitaciones al gobierno. | Open Subtitles | أجل.لو أننا خرجنا من هنا فسوف أكتب لحكومتهم خطاب تهنئة |
salimos un tiempo, y como todo, termino. | Open Subtitles | تواعدنا لفترة وكسنّة الحياة، انتهت علاقتنا |
Te comes todo, te levantamos y salimos a dar un paseo. ¿Qué dices? | Open Subtitles | حينما تأكلين طعامك سنخرج من هنا ونذهب في جولة، فما رأيكِ؟ |
Así que salimos la primera vez, luego decidimos volver a salir y sin ninguna razón, me llamó para decirme que no me quería volver a ver. | Open Subtitles | بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً |
salimos ya por cinco años y ahora quiere que me mude a Nueva York. | Open Subtitles | نحن نخرج منذ خمس سنوات والآن هي تريدني أن أنتقل إلى نيويورك |
No sé por qué no salimos con ustedes, los de IT más a menudo. | Open Subtitles | لا أعرف لِمَ لا نخرج معكم أكثر يا شباب قسم تقنية المعلومات |
Estabamos asumiendo que el viaje sería sin eventos, pero luego salimos del Café y nuestra relación está siendo remolcada. | Open Subtitles | لأننا نعتقد ان الرحلة ستكون مريحة ثم نخرج من المطعم و نجد ان علاقتنا تم قطرها |
Si salimos vivas de aquí, me deberás un par de zapatos nuevos. | Open Subtitles | إن خرجنا من هنا أحياء فأنتِ تدينين لي بحذاء جديد |
La primera vez que salimos fuimos al cine... y con solo escuchar dónde se reía... sabía que no iba a durar. | Open Subtitles | عندما خرجنا لأول مرة ذهبنا لنشاهد فيلماً و بمجرد ان سمعت ما يضحكه عرفت أن الأمر لن يستمر |
salimos a tomarnos un par de cervezas, y luego regresamos acá un rato, después la llevé a su casa. | Open Subtitles | لقد خرجنا معاً وتناولنا بعض البيرة وعدنا إلى هنا وجلسنا قليلاً وبعد ذلك قمت بتوصيلها لمنزلها |
Se lo dije la primera vez que salimos y... aquí estoy 8 meses después, y nada ha cambiado. | Open Subtitles | اخبرتها بذلك من اول ليله خرجنا فيها و ها هو .. بعد ثمانية اشهر .. |
salimos algo más de un año, y ojalá no me hubiera gustado tanto ese libro. | Open Subtitles | تواعدنا ما يزيد قليلاً عن العام، وتمنيتُ لو لم أحب ذلك الكتاب كثيرًا. |
Sí, lo siento. Enseguida salimos de aquí. | Open Subtitles | نعم ,آعتذر منكم , سنخرج من هذا المكان قريبا |
Así qué salimos a las 11:11, porque si salimos a la 1:11 llegaríamos tarde. | Open Subtitles | لذلك غادرنا في 11: 11 لأنه لو كنَّا غادرنا في 1: 11 |
Si no tienes problema en salir con compañeros de trabajo ¿qué te parece si salimos mañana a la noche? | Open Subtitles | اسمعى،اذا لم يكن لديك سياسة ضد مواعدة زملاء العمل ما رأيك فى الخروج معاً مساء الغد؟ |
Pero no salimos tanto, y no quiero hacer el papel de viuda afligida. | Open Subtitles | لم نكن نتواعد منذ فترة طويله ولا أريد لعب دور الحزينه |
salimos de Austria dentro de tres días. | Open Subtitles | نحن سنغادر النمسا في 3 ايام.لذا |
Deberían estar en la cama a esta hora. Recuerden, salimos mañana. | Open Subtitles | يجب عليكم ان تناموا جيدا هذه الساعة سوف نغادر غدا فى الظهيرة |
Vamos, ubicamos a los rehenes, pintamos el blanco y salimos antes de que nos vean. | Open Subtitles | ندخل, نحدد مكان الرهائن, نحدد إحداثيات الهدف ونخرج قبل أن يشعر أحد بنا |
Tendremos suerte si salimos vivos de aquí. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إذا رحلنا من هنا على قيد الحياة |
Lo se,... si salimos de esta, te voy... a comprar esas cajitas con aros. | Open Subtitles | أعرف هذا , بمجرد خروجنا من هنا فلن أعود مضطراً لنصب الخيمة |
Creo que es mudo. No ha dicho ni una palabra desde que salimos del fuerte. | Open Subtitles | أعتقد هو صامت هو ما قال كلمة منذ أن تركنا الحصن |
Si, lo se, cariño pero casi nunca salimos asi. | Open Subtitles | اجل , اجل , انا اعرف لكن نحن بالكاد نتسكع معاً هكذا |