Le salvamos la vida hace tiempo. No nos haga arrepentirnos de eso. | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياتك منذ زمن طويل لا تجعلنا نأسف لهذا |
Estimo que salvamos más de 60 millones de vidas. | TED | وبالتالي فقد أنقذنا حياةَ أكثر من 60 مليون شخص. |
Le salvamos la vida, y la llevamos sana y salva al quirófano. | TED | أنقذنا حياتها، وجهزنا الطفلة بأمان إلى غرفة العمليات. |
salvamos a alguien, y aún a sí siguen perdiendo, solo que mañana, no hoy. | Open Subtitles | نحن ننقذ شخص ما، أنهم لا زالوا خاسرين غدا فقط، وليس اليوم |
¿Le enumero las vidas que salvamos el año pasado usando vigilancia juiciosamente? | Open Subtitles | ..هل على أن أحصى عدد الأرواح الأمريكية التى أنقذناها. فى ال12 شهر الماضى بسبب أستخدامنا الحكيم للمراقبة؟ |
No, señor. Fue de quien lo salvamos. | Open Subtitles | لا يا سيدى هذا الشخص الذى أنقذنا الطفل منه |
Pues, salvamos nuestros pellejos y no lo dejamos escapar. | Open Subtitles | لكننا أنقذنا أنفسنا يا كولونيل و لم نتركه يهرب أيضاً |
¿Quiero decir, por qué? salvamos a la ciudad. ¿Por qué no podemos simplemente salir y... | Open Subtitles | لا أفهم لماذا، لقد أنقذنا المدينة فلم لا يمكننا أن نخرج |
No esta tan mal. Creo que salvamos la mayor parte. | Open Subtitles | ذلك لم يكن سيئاً جداً أعتقد بأننا أنقذنا أغلبه |
salvamos el mundo. Vamos a festejar. | Open Subtitles | لقد أنقذنا العالم أقول أننا يجب أن نحتفل |
Pero nosotros les salvamos sus grises traseros de los Replicantes. | Open Subtitles | ولكننا أيضاً أنقذنا واحد من جنسكم من الدمار |
Luke, si salvamos a Lowell, el puedo encontrar la cura y salvarnos a ambos. | Open Subtitles | لوك لو أنقذنا لويل فربما يجد علاج ينقذنا نحن الاثنين |
El médico decide... quién tiene más probabilidades de vivir y salvamos a esa persona. | Open Subtitles | تبعاً لقرار الطبيب علينا أن ننقذ أولاً الشخص ذو معدل النجاة الأعلى |
Y salvamos gente que de otro modo no se podría salvar. | TED | و ننقذ حياة بعض ما كانت لتنقذ لولا وجودنا |
Claro, nosotros sólo salvamos el mundo. ¡Y cómo la trata! | Open Subtitles | نحن فقط ننقذ العالم الطريقة التى يتحدث بها إليها |
No, no, no. Este bebé es nuestro. Nosotros lo salvamos justa y honradamente. | Open Subtitles | لا, لا, لا, هذه الصغيرة ملكنا لقد أنقذناها بعدل و أمانة من يجدها يحتفظ بها |
Si salvamos a Los Ángeles de una bomba nuclear ¿tú y yo podemos ir a cenar y a ver una película? | Open Subtitles | ان انقذنا البلدة من النووية يمكننا ان نحصل على عشاء سوية او نذهب الى السينما |
Si los demonios están vivos eso significa que los inocentes a los que salvamos están muertos. | Open Subtitles | فهذا يعني أن كل الأبرياء الذين أنقذناهم قد ماتوا |
Sí, bueno, pensé que me darías una tregua, ya que te salvamos en 1951. | Open Subtitles | أجل، ظننت أنك ستعطينا حريتنا، بالنظر إلى كيف أنقذناك في 1951. أتذكر هذا؟ |
¡Trajo la película! ¡Nos salvamos! | Open Subtitles | ذلك المعتوه هنا مع الفيلم لقد تم إنقاذنا |
Cuando intercambiamos el ADN de una tercera persona y lo añadimos allí, salvamos la vida de la gente. | TED | فعندما تقوم باستبدال الحمض النووي لشخص ثالث و تضعه داخل البيضة الملقحة فبذلك أنت تقوم بإنقاذ أرواح الناس |
La última vez nos salvamos de milagro, y ahora nos esperan. | Open Subtitles | بالكاد نجونا المرة الماضية، وسيكونون في انتظارنا. |
Como punto a favor, salvamos el mundo. | Open Subtitles | إذًا، على الجاني الإيجابي، سننقذ العالم. |
La vida que salvamos puede la de tu hijo... tu esposa... tu marido. | Open Subtitles | الحياة التي ننقذها يمكن ان تكون طفلك,زوجتك,زوجك |
No estoy segura de que nuestras vidas hayan sido distintas de las vidas de los que salvamos. | Open Subtitles | ما لست متأكدة منه إن كانت حياتنا مختلفة عن حياة الناس الذين ننقذهم |
Si salvamos sólo un campo será algo nuevo en todas estas tierras. | Open Subtitles | اذا حافظنا على حقل واحد سيكون شيئا جديدا فى هذه الارض |
Cada ser humano que salvamos es un zombi menos que combatir. | Open Subtitles | كل بشري يمكننا إنقاذه هو مخلوق أقل من الموتى الأحياء لنقاتله. |
Alabado sea el Señor y aleluya. Ya nos salvamos. | Open Subtitles | حسناً ، حمداً وشكراً لله تم انقاذنا |