Sobre la base de sus declaraciones, posteriormente se detuvo a Constancio Costa dos Santos. | UN | وبناء على أقوالهم، أُلقي القبض بعد ذلك على كونستانسيو كواستا دوس سانتوس. |
Excelentísimo Señor Leonardo Santos Simao, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mozambique. | UN | سعادة السيد ليوناردو سانتوس سيماو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في موزامبيق. |
Uno es el de Santos Hernández Suchite, en Nueva Jerusalén II, La Libertad, Petén. | UN | ومنها حالة سانتوس فريناديس سوشيت، في نويفا جروساليم الثانية، لا ليبرتاد، بيتين. |
Cuarto, el libre acceso a los Santos Lugares, religiosos y de culto. | UN | رابعا، ضمان حرية الوصول الى اﻷماكن المقدسة والمباني والمواقــع الدينية. |
Y quizás uno de los Santos nos ofrezca unas palabras desde arriba. | Open Subtitles | وربما أحد القديسين هنا يود أن يقدم كلمة من الاعلى |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Dos Santos Alves y la Sra. Zerrougui. | UN | وانضم السيد دوس سانتوس ألفيس، والسيدة زرّوقي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
Sra. Martos Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
Sra. Marta Santos Pais, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | السيدة مارتا سانتوس بايس، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
El líder es un hombre llamado Ramón Santos pero no pueden encontrar nada sobre él. | Open Subtitles | القائد رجل يدعى رمون سانتوس ولكن لم يستطيعوا العثور على أي خلفيه له |
- Santos no quiere vender esos explosivos, quiere usarlos. Y quiere los dos millones para financiar el atentado. | Open Subtitles | سانتوس لا يرغب ببيع هذه المتفجرات انه يريد استخدامها ويريد مليونان دولار لتموين هذا الهجوم |
Sí, aquí dice que está buscando jugadores para el club de futbol Santos. | Open Subtitles | نعم لقد قيل ذلك سياتي للبحث عن اللاعبين لنادي سانتوس الكروي |
Llevo copiando los antiguos textos de los Santos Padres durante muchos años. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنسخ النصوص القديمة من الكُتب المقدسة لسنوات طويلة. |
Hacemos un llamamiento a las autoridades israelíes para que cumplan sus obligaciones internacionales de respetar los derechos del pueblo palestino y sus Santos lugares. | UN | وندعو السلطات الاسرائيلية الى التقيد بالالتزامات الدولية في احترام حقوق الشعب الفلسطيني وأماكنه المقدسة. |
¡Te alabamos, Joseph Smith, y prometemos vengar tu sangre y la sangre de los otros Santos asesinados por esos malvados! | Open Subtitles | نثني عليك يا جوزيف سميث ونقسم على الانتقام لدمك ودم القديسين الاخرين الذين قتلوا من هؤلاء الاشرار |
le pedire fuerzas a los Santos y te dire lo que haras | Open Subtitles | ليحميكِ القديسون ويعطونك القوة لتفعلي ما عليك فعله. |
Solo los Hombres Santos pueden salvar al hombre del FBI. | Open Subtitles | الشعب المقدس فقط يمكن أن ينقذ حياة رجل مكتب التحقيقات الفيدرالي الآن. |
¡Y Santos! Tenemos que llevarle à San Bernardino para abrir la caja. | Open Subtitles | اكسانتوس نحن يجب أنْ نأْخذه إلى سان برناردينو لفْتح ألأمان |
Grandes ejércitos Santos serán reunidos y entrenados para luchar contra los que abrazan el mal | Open Subtitles | يجب تشكيل جيوش مقدسة عظيمة وتجميعها وتدريبها.. لقتال من يتمسك بالشر باسم الآلهة، يجب صنع سفن.. |
Les considerábamos guerreros Santos que combatían justamente contra los comunistas infieles. | TED | كنا نعتبرهم كالمحاربين المقدسين الذين حملوا راية الحرب المقدسة ضد الفجار الاشتراكيين |
También se han reunido con el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi. | UN | واجتمعوا أيضا بالرئيس دوش سانتوش والسيد سافمبي. |
Aquí hay Santos pintados y delante de ellos no se puede fumar. | Open Subtitles | يوجد قديسون هنا، يجب أن لا تدخني وأنت بحضرتهم |
Está bien. Santos a las tres. Un, dos, tres. | Open Subtitles | موافق , القديسيين على الثلاثة , واحد اثنان ثلاثة |
No, visitaremos el Asilo de la Redención, el Hogar Evangélico, y también al Orfanato de los Santos Inocentes. | Open Subtitles | لا، سنذهب إلى ملتمسي الخلاص ومقر القساوسة ولدار الايتام أيضاً |
Puesto que los Santos tienen manos que tocan las manos de los peregrinos, y el unir palma con palma es el beso sagrado de los palmeros. | Open Subtitles | ان للقديسين يدان تلمسهما أيادى الحجاج و قبلة الكفوف المقدسة تكون حين يلمس الكف كفا |
:: Práctica del Derecho Bufete Tito Livio Tabora, José Pineda Gómez, Santos Tercero Palma y Ramón Flores Guzmán | UN | :: تمرس في شؤون المحاماة لدى كل من تيتو ليفيو تابورا وخوسيه بينيدا غوميس وسانتوس ترسيـرو بالمـا ورامـون فلوريس غوسمان |
Del lado de Santos nos dicen que ha entrenado más que nunca en su carrera, esperando demostrar esta noche que puede pelear doce asaltos. | Open Subtitles | من المفترض ان يلتقيا منذ وقت طويل بالنسبة لسانتوس معاونيه يقولون لنا انه انجز تدريبا اكثر من اي مرة في حياته المهنية |