"se celebró un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عُقدت حلقة
        
    • عقدت حلقة
        
    • وعقدت حلقة
        
    • وعُقدت حلقة
        
    • ونُظمت حلقة
        
    • وعُقِدت حلقة
        
    • نظمت حلقة
        
    • تم عقد
        
    • وعقدت أيضاً ندوة
        
    • نُظِّمت حلقة
        
    • وتم تنظيم
        
    • عُقدت جلسة
        
    • ونُظِّمت حلقة
        
    • ونظمت حلقة
        
    • وعُقدت أيضا حلقة
        
    En ese mismo lugar se celebró un curso para funcionarios encargados del cumplimiento de la ley en los países de Asia central y sudoriental. UN كما عُقدت حلقة عمل لوكالات إنفاذ القانون في جنوب غرب آسيا ووسط آسيا في مدينة بشكك.
    Igualmente, se celebró un seminario sobre el papel de los medios de comunicación en el fomento de un modo de vida saludable. UN كما عُقدت حلقة دراسية عن دور وسائط اﻹعلام في خلق أسلوب الحياة الصحي.
    Posteriormente se celebró un taller nacional con todos los interlocutores para completar y validar el proyecto de informe. UN ثم عقدت حلقة عمل وطنية بمشاركة جميع أصحاب المصلحة من أجل تكملة مشروع التقرير وإقراره.
    En agosto de 1994 se celebró un seminario nacional con representantes del gobierno, sindicatos, empleadores y organizaciones no gubernamentales. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ عقدت حلقة عمل وطنية، بمشاركة ممثلي الحكومة ونقابات العمال والموظفين والمنظمات غير الحكومية.
    se celebró un curso práctico consultivo para elaborar nuevos criterios que tengan en cuenta las necesidades especiales de los niños y las familias que viven en situaciones de conflicto armado. UN وعقدت حلقة عمل استشارية لوضع نهج جديدة تتصدى للاحتياجات الخاصة لﻷطفال واﻷسر التي تعيش في حالات النزاع المسلح.
    Antes del 24º período de sesiones se celebró un seminario de ONG que presentó recomendaciones al Grupo de Trabajo. UN وعُقدت حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية قبل الدورة الرابعة والعشرين، وقدمت الحلقة توصيات إلى الفريق العامل.
    Coincidiendo con el segundo período de sesiones, se celebró un seminario de un día de duración sobre la cuestión de la recuperación de activos. UN وفي إطار الدورة الثانية، عُقدت حلقة عمل من يوم واحد بشأن مسألة استعادة الأصول.
    Por primera vez en varios años, en abril-mayo de 2002 se celebró un cursillo sobre la maternidad sin riesgos. UN ولأول مرة منذ سبع سنوات، عُقدت حلقة عمل بشأن الأمومة الآمنة في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2002.
    En marzo de 2002 se celebró un taller conjunto para evaluar la situación del VIH/SIDA en el país. UN وفي آذار/مارس 2002، عُقدت حلقة عمل مشتركة لتقييم حالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد.
    Después de la presentación se celebró un debate sobre los derechos humanos. UN وعقب تدشين الكتاب عقدت حلقة نقاش عن حقوق اﻹنسان.
    Después se celebró un debate sobre los derechos humanos. UN وعقب تدشين الكتاب عقدت حلقة نقاش عن حقوق اﻹنسان.
    se celebró un seminario sobre la sensibilización nacional en Jamaica y en 2001 se celebrarán seminarios en Colombia y Venezuela. UN عقدت حلقة دراسية وطنية للتوعية في جامايكا، بينما ستنظم حلقات أخرى لكولومبيا وفنزويلا في عام 2001.
    También se celebró un curso práctico para ayudar a organizaciones no gubernamentales a planificar programas de reducción de la demanda. UN وعقدت حلقة عمل لأجل مساعدة المنظمات غير الحكومية على تخطيط برامج خفض طلب العقاقير.
    Del 5 al 7 de mayo de 2001 se celebró un seminario internacional en la Universidad en Dhaka. UN وعقدت حلقة عمل دولية في جامعة دكا في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2001.
    En la ciudad de Guatemala se celebró un seminario destinado a personal profesional de países centroamericanos al que asistieron participantes de cinco de ellos. UN وعقدت حلقة دراسية لصالح مسؤولين من بلدان أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا سيتي. وحضرها مشاركون من خمسة بلدان.
    En Azerbaiyán se celebró un seminario tripartito subregional sobre legislación nacional y normas internacionales de trabajo para los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN وعُقدت حلقة دراسية ثلاثية دون إقليمية في أذربيجان بشأن التشريعات الوطنية ومعايير اليد العاملة الدولية موجهة للبلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    En La Haya (Países Bajos) se celebró un taller acerca de los convenios mundiales sobre el medio ambiente. UN وعُقدت حلقة عمل بشأن اتفاقيات البيئة العالمية في لاهاي بهولندا.
    También se celebró un seminario sobre los conceptos y principios de los derechos humanos para los miembros del Comité de Derechos Humanos del Parlamento de Uganda. UN ونُظمت حلقة عمل بشأن مفاهيم ومبادئ حقوق الإنسان لأعضاء لجنة حقوق الإنسان التابعة لبرلمان أوغندا.
    22. se celebró un seminario de capacitación en el que participaron 24 personas de diferentes nacionalidades (cap. XII, sec. UN 22- وعُقِدت حلقة دراسية تدريبية حضرها 24 مشاركاً من جنسيات مختلفة (الفصل الثاني عشر، الفرع هاء).
    se celebró un seminario sobre el movimiento juvenil internacional, en el que participaron unas 17 organizaciones que intervinieron en los debates. UN نظمت حلقة دراسية بشأن حركات الشباب الدولية. وساهم في المناقشة التي دارت في هذه الحلقة حوالي ١٧ منظمة.
    Como se indica en el informe, se celebró un número sin precedente de sesiones públicas durante el período que examinamos. UN كما يوضح التقرير، فقد تم عقد عدد قياسي من الجلسات المفتوحة للمجلس في الفترة قيد الاستعراض.
    En Beijing, del 5 al 11 de agosto de 1996, se celebró un foro africano-asiático sobre la desertificación con el objeto de ayudar a los países africanos a formular sus programas nacionales de lucha contra la desertificación y/o mitigación de los efectos de la sequía y a los países asiáticos a aclarar y afinar sus políticas al respecto. UN وعقدت أيضاً ندوة أفريقية - آسيوية بشأن التصحر في بيجينغ خلال الفترة من ٥ إلى ١١ آب/أغسطس ٦٩٩١ لمساعدة البلدان اﻵسيوية على وضع برامج وطنية لمكافحة التصحر و/أو لتخفيف آثار الجفاف، ومساعدة البلدان اﻵسيوية على توضيح وتوثيق سياساتها في هذا الشأن.
    Además, se celebró un taller en el que se trataron dichas cuestiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظِّمت حلقة عمل بشأن هذه القضايا.
    En colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, se celebró un simposio patrocinado por el Gobierno de Qatar, en el que se concluyó que la producción y el uso de gas natural seguía ofreciendo un ámbito considerable para mejorar la eficiencia. UN وتم تنظيم ندوة استضافتها حكومة قطر بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة. وخلصت الندوة إلى أنه لا تزال توجد إمكانية كبيرة لتحسين كفاءة إنتاج الغاز الطبيعي واستخدامه؛
    El segundo día se celebró un debate especial para examinar más a fondo la cuestión fundamental de la reforma del Consejo. UN وفي اليوم الثاني، عُقدت جلسة نقاش خاصة لمواصلة دراسة المسألة الحاسمة لإصلاح المجلس.
    se celebró un curso de capacitación de tres días de duración para personal de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN ونُظِّمت حلقة تدريبية دامت ثلاثة أيام بمشاركة موظفين من لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان.
    En marzo de 2012 se celebró un taller de capacitación de docentes. UN ونظمت حلقة تدريبية للمدربين في آذار/مارس 2012.
    se celebró un cuarto seminario en Madrid, del 24 al 26 de febrero de 2010, y se celebrará un quinto seminario (para la región del Caribe) en Jamaica en septiembre de 2010. UN وعُقدت أيضا حلقة دراسية رابعة في مدريد بإسبانيا في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2010، وستُعقد حلقة دراسية خامسة (لمنطقة الكاريبي) في جامايكا في أيلول/سبتمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus