Si vas a explicarlo como un libro de trucos, entonces no es conciencia de verdad, Sea lo que sea. | TED | إذا كنت ستفسر هذا كحقيبة من الخدع ثم هو ليس إدراك حقيقي , مهما كان ذلك |
Bueno, Sea lo que sea que hagan, mejor que lo hagan pronto. | Open Subtitles | حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا. |
Sea lo que sea, podremos arreglarnos. Sólo necesitamos saber a qué nos enfrentamos. | Open Subtitles | أيّاً يكن فبوسعنا تولّي أمره، علينا معرفة ما نجابهه ليس إلاّ |
Sea lo que sea que esté haciendo aquí... necesito que lo deje. | Open Subtitles | أياً ما كان الذي تفعله هنا، أريدك أن تتوقف عنه |
Los científicos recolectan evidencias de muchas maneras diferentes, pero Sea lo que sea que recolectan tienen que llevarlo al escrutinio. | TED | الدليل يقوم العلماء بجمع اﻷدلة بطرق كثيرة و لكن أيا ما كان يجمعون لابد و أن يخضعوه للتدقيق |
Pero Sea lo que fuere lo he buscado en el sitio equivocado | Open Subtitles | لا أعرف و لكن أيما كان ، لقد كنت أبحث عنه فى الأماكن الخطأ |
Sea lo que sea, ha atacado a tres personas a plena luz del día desechando sus presas sin dejar rastro. | Open Subtitles | مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار. يتخلصون من فريستهم بدون ترك آثار. |
Sea lo que sea que él quiera, será mejor que lo hagas. | Open Subtitles | مهما كان ما يريد منك فعله، من الأفضل أن تفعله. |
Sea lo que sea, no va ayudarme a lavar esta ropa, ¿no? | Open Subtitles | مهما كان ما هناك فلن يساعدني في إنهاء الغسيل، صحيح؟ |
- Sí, y Sea lo que sea... para él es importante que yo lo vea. | Open Subtitles | أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه |
¿Saben? Sea lo que sea, trabaje muy duro por esta provincia. | Open Subtitles | كما تعلمان، أيّاً كان الأمر لقد بذلت جهداً مُضنياً للغاية من أجل صالح الأمّة. |
Lo que sí sé es que, Sea lo que sea, me costará trabajo. | Open Subtitles | أياً ما كان الأمر فأنا أعرف أنني سأظفر به |
Sea lo que sea... anúlelo y no llame más. | Open Subtitles | أيا ما كان الأمر، قم بإلغائه وكف عن الاتصال هنا |
El escudo, Sea lo que sea, tiene unos 10.000 metros de altitud y una profundidad de dos millas náuticas. | Open Subtitles | هذا المجال أيما تكن ماهيته فهو ممتد لإرتفاع 300 ألف قدم، وبعمق ميلين بحريين |
El vestido y las enaguas para Thor han llegado. Ojalá Sea lo que ella quería. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا ما أرادته لقد احتفظت به من أجلها |
Sea lo que sea, sólo encontramos un montón de huesos en una catacumba. | Open Subtitles | ايا ما كان فقد وجدناه حفنة عظام في سرداب موتي |
Sea lo que sea, todos nosotros tenemos que vivir con ello. | Open Subtitles | اياً ما كان هذا علينا جميعاً التعايش معه. |
Hay algo que ataca intencionalmente a la gente y, Sea lo que sea sabe que estoy tras él. | Open Subtitles | ثمة شيء ما يهاجم الناس عمداً، وأنّه، أيّا كان هو، يعرف أنّني أعمل على ذلك |
Sea lo que sea, ¡estos tipos son el motivo por el que mi marido está atrapado ahí fuera! | Open Subtitles | كائنًا ما يكون، إنهم سبب كون زوجي محتجزًا بالخارج |
Sea lo que sea, no quiero que vayas a involucrarme. | Open Subtitles | مهما يكن الأمر الذي أنت متورط به فلا أريد منك أن تجلبه إلى عتبة بابي. |
Suena más llamativo y no creo que eso Sea lo que ella quiera. | Open Subtitles | يبدو أكثر وضوحا. وهذا لايمكن أن يكون ما تتمناه. |
Supongo que no debería haber hecho Sea lo que sea que hiciste | Open Subtitles | اعتقد انك لا ينبغي القيام به كل ما هو فعلتم. |
Lo que puedo hacer es probarte que haré todo cuanto pueda Sea lo que sea, para que todo vaya bien para nosotros y para nuestro hijo. | Open Subtitles | ولكن ما استطيع فعله هو ان اثبت لك بقدر ماهو صعبٌ ذلك سأبذل جهدي في فعل الصواب اياً كان لأجلنا ولأجل الطفل |