"secado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجفيف
        
    • جف
        
    • جفت
        
    • وتجفيف
        
    • جفاف
        
    • الجفاف
        
    • يجف
        
    • تجفيفها
        
    • تجفيف
        
    • والتجفيف
        
    • جافة
        
    • تجف
        
    • الفواكه المجففة
        
    • بتجفيف
        
    • جففت
        
    En procesos de secado, se pueden retirar otros 3 kg por año, mientras que en los condensados se retiran 45 kg por año. UN وتزال خلال عمليات التجفيف 3 كيلوغرامات إضافية في السنة، في حين يزال من سائل المكثف للغاز 45 كيلوغراماً في السنة.
    Después de la evisceración, los animales pequeños suelen secarse y ahumarse enteros, mientras que los grandes deben cortarse en tiras para facilitar el secado. UN وبعد نزع أحشاء الحيوانات الصغيرة، كثيراً ما تُجفف وتُدخن كاملة، بينما يجب تقطيع الحيوانات الكبيرة من أجل تسهيل عملية التجفيف.
    Prácticamente en todas partes se suelen recoger ramas y tallos ya muertos que se han secado naturalmente. UN وفي معظم الأماكن، يجمع الخشب الميت الذي جف بطريقة طبيعية على شكل غصينات وفروع.
    Toda la dulzura que él encontró en mí parece haberse secado y escurrido. Open Subtitles كل الرقة التي وجدها بداخلي. يبدو أنها قد جفت ، وإستنزفت.
    También esos Estados dependen sobremanera de los combustibles de la biomasa autóctonos para cocinar y para el secado de cosechas. UN وهي تعتمد أيضا اعتمادا شديدا على وقود الكتلة الحيوية المحلي ﻷغراض الطهي وتجفيف الحاصلات.
    Programa de medidas para eliminar las consecuencias del secado del mar Aral y evitar la catástrofe para los ecosistemas en la región del mar Aral UN برنامج التدابير الرامية إلى إزالة آثار جفاف بحر آرال وتفادي حلول كارثة بالأنظمة الإيكولوجية في منطقة بحر آرال
    Yo pensé por un momento horrrible que esta casa se había secado. Open Subtitles لقد إعتقدت للحظة مروعة أن هذا البيت سيعاني من الجفاف
    Todavía no se había secado la tinta en el papel, cuando este documento fue aplastado por las botas de los mercenarios que tomaron por asalto una Gagra desarmada. UN وكان المداد لم يجف بعد عندما داس على الوثيقة المرتزقة الذين اجتاحوا غغرا العزلاء.
    Si el fango se elimina en vertederos, es importante someterlo previamente a un proceso de secado para evitar que se generen grandes cantidades de lixiviado. UN أما إذا تم التخلص من الرواسب في مواقع دفن الملوثات، فمن الضروري تجفيفها تجنبا لظهور كميات كبيرة من الرشح.
    Ello incluye sistemas de secado en lotes y continuo. UN وهذه تشمل كل من منظومات التجفيف على دفعات والتجفيف المستمر.
    Esto ocurre incluso cuando la elaboración es una operación bastante sencilla, como el secado o el envasado. UN وهذه هي الحال حتى إذا كان التجهيز عملية بسيطة نسبياً مثل التجفيف أو التغليف.
    Ello incluye sistemas de secado en lotes y continuo. UN وهذه تشمل كل من منظومات التجفيف على دفعات والتجفيف المستمر.
    3) Pérdidas en forma sólida en vertederos resultantes del secado, la manipulación, la expedición y el transporte. UN إلى أماكن الطمر بسبب التجفيف والمناولة والنقل.
    Se han introducido tecnologías nuevas, como el aprovechamiento de la energía de la biomasa para el secado. UN وبدأ الأخذ بتكنولوجيات جديدة مثل استخدام طاقة الكتلة الأحيائية في التجفيف.
    No obstante, la disponibilidad limitada de insumos básicos y de maquinaria agraria, especialmente de equipo de secado y molienda, también contribuyó a la baja producción de la temporada. UN ولكن قلة المدخلات الأساسية والآلات الزراعية، ومن بينها معدات التجفيف والطحن، ساهم أيضا في انخفاض الناتج الموسمي.
    No hemos comido nada durante tres días, y mi leche se ha secado. Open Subtitles لم نأكل شيئا منذ ثلاثة أيام ولقد جف ضرعي
    Además, el humedal de Hamun, reconocido internacionalmente, se ha secado completamente. UN وعلاوة على ذلك فإن منطقة هامـن المعترف بها دوليا كأراضي رطبة قد جفت تماما.
    También esos Estados dependen sobremanera de los combustibles de la biomasa autóctonos para cocinar y para el secado de cosechas. UN وهي تعتمد أيضا اعتمادا شديدا على وقود الكتلة الحيوية المحلي ﻷغراض الطهي وتجفيف الحاصلات.
    Las estadísticas del Censo del agua de 2007 indican que, del total de 5.121 ríos, 9.340 manantiales y 3.732 lagos, se han secado 887 ríos, 2.096 manantiales y 1.166 lagos. UN وتبيِّن إحصاءات المسح المائي لعام 2007 جفاف 887 نهراً من أصل 121 5 نهراً، و096 2 نبعاً من أصل 340 9 نبعاً، و166 1 بحيرة من أصل 732 3 بحيرة.
    Lamentablemente, en menos de dos decenios y debido al calentamiento del planeta, el cambio climático y las sequías prolongadas, varios lagos y lagunas se han secado por completo. UN ومما يؤسف له أن العديد من البحيرات والبرك قد جفت تماما في غضون أقل من عقدين بسبب الاحترار العالمي وتغير المناخ وحالات الجفاف المطولة.
    No sólo has secado mis lágrimas. También has secado mi alma. Open Subtitles لقد لم يجف فقط حتى دموعي، كنت قد جفت نفسي.
    al trasladar la madera tratada desde los tanques de inmersión para el secado (vertido desde la superficie de la madera hasta el suelo); UN (ب) أثناء نقل الأخشاب المعالجة من صهاريج الغمر من أجل تجفيفها (جريان من سطح الأخشاب إلى التربة)؛
    Se trata de una cuestión importante porque el Iraq llevó a cabo activas gestiones para adquirir equipo de secado y logró capacitar a personal clave en el uso de ese equipo. UN وتتسم هذه المسألة باﻷهمية ﻷن العراق اشترى فعلا معدات تجفيف وأخضع عاملين رئيسيين للتدرب على استخدام تلك المعدات.
    La utilización de la energía solar para usos de cocina, destilación y secado parece ser atractiva en situaciones especiales y debería promoverse a una escala más amplia. UN ويبدو الطهي والتقطير والتجفيف بالطاقة الشمسية تطبيقات جذابة في حالات خاصة ويلزم الترويج لاستخدامها على نطاق أوسع.
    El lago Faguibine, en Malí, se ha secado por completo a partir de 1970, amenazando a los más de 170,000 habitantes de los alrededores que dependen de sus aguas. UN فعلى سبيل المثال، أصبحت بحيرة فاغويبين في مالي جافة تماما منذ عام 1970، مما أضر بمستقبل أكثر من 000 170 شخص يعيشون قرب البحيرة ويعتمدون عليها في معيشتهم.
    Sé que suena un poco a mirar el secado de la pintura. pero hace cosas bastante raras; vale la pena observarlo. TED أعلم أن هذا يبدو قليلاً مثل مشاهدة الدهان وهو يجف، ولكن القهوة تفعل أشياء غريبة جداً وهي تجف فهي تستحق المشاهدة.
    Se está estudiando la posibilidad de utilizar secadores solares para la industria del secado de frutas. UN وتعكف أوساط صناعة الفواكه المجففة على دراسة إمكانية استخدام مجففات شمسية للفواكه.
    La investigación consistía en realizar experimentos de laboratorio relacionados con el secado del ántrax. UN وشملت الأبحاث تجارب على المستوي المخبري تتعلق بتجفيف تكسين الجمرة الخبيثة.
    Y mira el moteado. Los han secado demasiado rápido, en un horno. Open Subtitles أنظر كم هي منقطة, لابد و أنها جففت بشكل سريع في الفرن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus