"sección de servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قسم الخدمات
        
    • قسم خدمات
        
    • بقسم الخدمات
        
    • قسم الدعم
        
    • قسم الشؤون
        
    • وقسم الخدمات
        
    • بقسم خدمات
        
    • أقسام الخدمات
        
    • الفرعية لقسم الخدمات
        
    • قسم الأشغال
        
    • وحدة خدمات
        
    • القسم الطبي
        
    • القسم الهندسي
        
    • وأقسام الخدمات
        
    sección de Servicios Financieros: necesidades de recursos UN قسم الخدمات المالية: الاحتياجات من الموارد
    5 eliminados, 2 redistribuidos a la sección de Servicios Técnicos y 1 distribuido a la sección de Servicios Generales UN أُلغيت 5 وظائف وأعيد توزيع وظيفتين إلى قسم الهندسة وأعيد توزيع وظيفة إلى قسم الخدمات العامة
    El analista de procesos administrativos de la sección de Servicios Financieros dependería directamente del oficial jefe de finanzas. UN وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين.
    Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2007 por la sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública UN الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007
    Por tanto, se propone redistribuir un funcionario nacional del Cuadro Orgánico de la anterior sección de Servicios Generales. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني من قسم الخدمات العامة الذي تم إلغاؤه.
    Redistribución de la Dependencia de Enajenación de Bienes de la disuelta sección de Servicios Generales UN نقل من وحدة التصرف في الأصول في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله
    Redistribución de la Dependencia de Archivos de la disuelta sección de Servicios Generales UN نقل من وحدة المحفوظات في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله
    Puesto de Auxiliar de Oficina reasignado a la sección de Servicios Médicos UN إعادة ندب وظيفة مساعد للأعمال المكتبية إلى قسم الخدمات الطبية
    Plaza de Auxiliar de Gestión de Locales reasignada a la sección de Servicios Médicos UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى قسم الخدمات الطبية
    El crecimiento negativo de 12.000 dólares refleja la propuesta de redistribución a la sección de Servicios Electrónicos. UN ويعكس النمو السلبي، ومقداره ٠٠٠ ١٢ دولار، إعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    El crecimiento negativo de 63.700 dólares corresponde a la redistribución de recursos a la sección de Servicios Electrónicos. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٧٠٠ ٦٣ دولار، بإعادة توزيع الموارد إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    3.1.4 sección de Servicios Técnicos (Material Externo) UN ٤-١-٣ قسم الخدمات التقنية للمواد الخارجية
    El crecimiento negativo de 12.000 dólares refleja la propuesta de redistribución a la sección de Servicios Electrónicos. UN ويعكس النمو السلبي، ومقداره ٠٠٠ ١٢ دولار، إعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    El crecimiento negativo de 63.700 dólares corresponde a la redistribución de recursos a la sección de Servicios Electrónicos. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٧٠٠ ٦٣ دولار، بإعادة توزيع الموارد إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    La sección de Servicios Generales tomó las medidas de la oficina del cajero pero no llegó a construir la jaula. UN وقد أخذ قسم الخدمات العامة مقاييس حجرة أمين الصندوق إلا أنه لم يبن القفص الحديدي.
    La Dependencia de Administración de Bienes y de Obras de Construcción fuera de la Sede y un miembro de la sección de Servicios Generales del Tribunal Internacional también intervinieron en la supervisión. UN وقدمت وحدة إدارة وتشييد الممتلكات فيما وراء البحار وأحد موظفي قسم الخدمات العامة بالمحكمة إشرافا إضافيا.
    La Comisión observa que la sección de Servicios Generales tiene actualmente 20 puestos cuyas funciones no se han descrito claramente. UN وتلاحظ اللجنة أن قسم الخدمات العامة يضم في الوقت الراهن ٢٠ وظيفة لم توضح مهامها للجنة.
    │ de Documentos │ │∙ Sección Central de │ │∙ sección de Servicios de │ │∙ Sección de Desarrollo │ UN قسم خدمات المستعملين ○ قسم السلم واﻷمن ○ قسم التنمية وحقوق الانسان
    La División consta de dos secciones: la sección de Servicios de Información Estadística y la Sección de Desarrollo de las Estadísticas. UN وتضم الشعبة قسمين: قسم خدمات المعلومات اﻹحصائية وقسم تنمية اﻹحصاءات.
    La sección de Servicios de Apoyo presta a la Sección de Adquisición de Productos aquellos servicios que se organizan y administran mejor en forma centralizada. UN ٦١ - أما قسم خدمات الدعم فإنه يزود قسم شراء السلع بالخدمات التي يتم تنظيمها وإدارتها على أفضل وجه بصورة مركزية.
    Reasignación de 1 puesto de Oficial de Administración de Bienes como Jefe, Dependencia de Recepción e Inspección, sección de Servicios Generales UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إدارة الممتلكات بمهمة رئيس وحدة الاستلام والفحص بقسم الخدمات العامة
    Sección de Apoyo Electrónico y Comunicaciones y sección de Servicios Generales UN قسم الدعم الإلكتروني والاتصالات وقسم الخدمات العامة
    Con este fin se ha fortalecido en medida modesta la sección de Servicios Urbanos en la sede. UN ولم يُعزﱠز قسم الشؤون الحضرية في المقر إلا بصورة متواضعة من أجل هذا الغرض.
    El UNFPA explicó las causas de dichas discrepancias, incluidos errores relacionados con la sección de Servicios de Adquisición y con los proveedores y especificaciones inadecuadas. UN 362 - وأوجز الصندوق أسباب تلك التباينات، منها وقوع أخطاء ترتبط بقسم خدمات المشتريات والموردين على السواء، وعدم كفاية المواصفات.
    De la conectividad se encarga la División de Servicios de Tecnología de la Información en coordinación con la sección de Servicios Electrónicos. UN وتتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إدارة هذا الربط وذلك بالتنسيق مع أقسام الخدمات الإلكترونية المحلية.
    VIII.171 Con respecto a la asistencia a los usuarios de otros servicios computadorizados, se informó a la Comisión Consultiva de que la sección de Servicios Electrónicos cuenta con un supervisor de categoría G-7 y tres técnicos (puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías)). UN ثامنا - ١٧١ وفيما يتعلق بمكتب المساعدة للاحتياجات الحاسوبية اﻷخرى، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوحدة الفرعية لقسم الخدمات اﻹلكترونية تحصل على الدعم من مشرف في الرتبة خ ع - ٧، و ٣ فنيين )وظائف فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((.
    4. sección de Servicios Técnicos: 59 plazas actuales: 1 de P-4, 1 de P-3, 3 del Servicio Móvil, 2 de oficiales nacionales, 43 de contratación local y 9 de voluntarios de las Naciones Unidas UN 4 - قسم الأشغال الهندسية: 59 وظيفة حالية: 1 ف-4 و 1 ف-3 و 3 من فئة الخدمة الميدانية وموظفان فنيان وطنيان و 43 من الرتبة المحلية و 9 من متطوعي الأمم المتحدة
    La Oficina observó que tanto el Jefe de la sección de Servicios Generales como su subalterno, el Jefe de la Dependencia de Servicios de Comidas, prácticamente carecían de información sobre las operaciones o desconocían los procedimientos de control establecidos para una actividad cuyos ingresos de caja anuales ascendían aproximadamente a 350.000 dólares. UN وقد اكتشف المكتب أن كلا من رئيس قسم الخدمات العامة، ومدير العمليات اليومية التابع له رئيس وحدة خدمات المطاعم لم تكن لديهما عمليا أية معلومات عن العمليات أو عن إجراءات المراقبة الداخلية القائمة لعملية تنطوي على قرابة ٠٠٠ ٣٥٠ دولار من المقبوضات النقديــــة سنويا.
    La sección de Servicios Médicos proporcionó circulares informativas y capacitación inicial a los efectivos recién llegados UN وقدم القسم الطبي تعميمات إعلامية وتدريبا توجيهيا للموظفين الجدد
    Se determina si las actividades de la sección de Servicios Técnicos se realizaron de manera eficaz y eficiente; y si el proceso de organización del trabajo era adecuado y eficiente. UN تحديد ما إذا كانت أنشطة القسم الهندسي تتم بكفاءة وفعالية؛ وما إذا كانت عملية ترتيب العمل كافية وتقسم بالكفاءة.
    Del cumplimiento de la norma es responsable la División de Servicios de Tecnología de la Información, en la Sede, y la sección de Servicios Electrónicos en las oficinas fuera de la Sede. UN والمسؤولية عن إنفاذ المعيار تقع على عاتق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في المقر وأقسام الخدمات الإلكترونية في المكاتب البعيدة عن المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus