La secretaría de la Convención seguirá cumpliendo una función de facilitación y coordinación de las actividades de DISMED. | UN | وستواصل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أداء دور للتيسير والتنسيق في أنشطة نظام المعلومات عن التصحر. |
La secretaría de la Convención publicará las actas de la reunión de Tokio. | UN | وستتولى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر نشر وقائع اجتماع طوكيو. |
La secretaría de la Convención y la CESPAP llegaron a un acuerdo provisional para la adscripción del coordinador regional. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وهذه اللجنة بشأن ندب المنسق الإقليمي. |
Fue organizada por la secretaría de la Convención, con apoyo financiero del Gobierno del Canadá. | UN | ونظمت الاجتماعَ غير الرسمي أمانة الاتفاقية الإطارية، بينما وفرت حكومة كندا الدعم المالي. |
Por lo tanto, mi delegación estima que es muy apropiado que la secretaría de la Convención tenga su sede en África. | UN | ومن ثم، يرى وفدي أن من اﻷنسب أن يكون مقر أمانة الاتفاقية في افريقيا. |
Sería posible delegar en el jefe de la secretaría de la Convención un grado apropiado de autoridad para la gestión financiera. | UN | وسيمكن تفويض رئيس أمانة الاتفاقية قدرا مناسبا من السلطة للادارة المالية. |
Aniket Ghai (secretaría de la Convención Marco) | UN | أنيكات غاي، أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Lucas Assunçäo (Coordinador, secretaría de la Convención Marco) | UN | لوكاس أسونكاو، أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Leo Breslin, secretaría de la Convención Marco | UN | ليو بريسلين، أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Lucas Assuncao, Coordinador, secretaría de la Convención Marco Resumen | UN | لوكاس أسونكاو، أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، المنسق |
Carmen Schlosser, secretaría de la Convención Marco | UN | كارمن شلوسر، أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Peer Stiansen, Coordinador, secretaría de la Convención Marco | UN | بير ستيانسن، أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، المنسق |
Se entiende que la dotación de personal de la secretaría de la Convención respetaría el Artículo 101.3 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ومن المفهوم أن تعيين الموظفين في أمانة الاتفاقية سيحترم الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
El personal de la secretaría de la Convención podrá emplear a un asistente doméstico extranjero | UN | يجــــوز لموظفي أمانة الاتفاقية استخدام خادم أجنبي واحد للمنزل |
En esta sección se examinan aspectos de esas decisiones que inciden directamente en las relaciones entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas. | UN | وترد في هذا الفرع مناقشة لما لهذه المقررات من جوانب تؤثر تأثيرا مباشرا على العلاقة بين أمانة الاتفاقية واﻷمم المتحدة. |
Los servicios prestados irán aumentando hasta abarcar las necesidades administrativas que se deriven del funcionamiento descentralizado de la secretaría de la Convención en Bonn. | UN | وسيجري تطوير الخدمات لتشمل الاحتياجات الادارية الناشئة عن عمل أمانة الاتفاقية خارج المركز في بون. |
Se pondrán a disposición los servicios pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas para que la secretaría de la Convención supere estos problemas. | UN | وستكون الدوائر المختصة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة لمساعدة أمانة الاتفاقية على التغلب على هذه المشاكل. |
El jefe de la secretaría de la Convención sería una parte integral de ese arreglo. | UN | وسيكون رئيس أمانة الاتفاقية شريكا أصيلا في هذا الترتيب. |
La secretaría de la Convención podría ayudar en este sentido colaborando con las instituciones regionales. | UN | ويمكن لأمانة الاتفاقية أن تساعد في هذا الصدد بإقامة شراكات مع مؤسسات إقليمية. |
El Gobierno de la República Federal de Alemania está dispuesto a conceder a la Secretaría Permanente de la Convención de lucha contra la desertificación las mismas prerrogativas e inmunidades que se concederán a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | إن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مستعدة لمنح اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر نفس الامتيازات والحصانات الممنوحة ﻷمانة الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
BN.99-15 Nota de fecha 24 de abril de 1999 dirigida a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الأمم المتحدة في نيويورك إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
La secretaría de la Convención está a su disposición para resolver cualquier duda. | UN | يرجى عدم التردد في الاتصال بأمانة الاتفاقية إن كانت لديكم أية أسئلة. |
Recordando su resolución 64/201, de 21 de diciembre de 2009, en que decidió designar a la secretaría de la Convención coordinadora del Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos y la Lucha contra la Desertificación, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 64/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي قررت فيه أن تعيّن أمانةَ الاتفاقية مركزَ التنسيق المعني بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر، |
Felicitamos a la secretaría de la Convención por conmemorarse este año el décimo aniversario de la creación de ese instrumento. | UN | وإننا نهنئ الأمانة العامة للاتفاقية بمناسبة ذكراها السنوية العاشرة هذا العام. |
Instrumento de aplicación de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الجهاز التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
En ese período de sesiones se comunicarán al OSE las consecuencias administrativas iniciales de la ubicación en el mismo lugar de la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación y la de la Convención Marco. | UN | وستُخبر الهيئة الفرعية للتنفيذ عندئذ بأية آثار إدارية أولية للجمع بين أمانتي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في مقر واحد. |
PNUD, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Fondo para el Medio Ambiente Mundial, secretaría de la Convención, GETT http://unfccc.int/ttclear/jsp/TNAHandbook.jsp | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |