XXIII. seguimiento de la Conferencia Mundial DE DERECHOS HUMANOS | UN | الفصل الثالث والعشرون متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
XXV. seguimiento de la Conferencia Mundial DE DERECHOS HUMANOS | UN | الفصل الخامس والعشرون متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
Tema 25 - seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos | UN | البند ٥٢: متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
XXI. seguimiento de la Conferencia Mundial DE DERECHOS HUMANOS | UN | الفصل الحادي والعشرون متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
XXI. seguimiento de la Conferencia Mundial DE DERECHOS HUMANOS 618 - 626 415 | UN | الحادي ـ متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ٨١٦ - ٦٢٦ ٦١٤ |
XXI. seguimiento de la Conferencia Mundial DE DERECHOS HUMANOS | UN | الفصل الحادي والعشرون متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
Otra esfera esencial de cooperación es el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Educación Superior. | UN | 40 - وهناك مجال أساسي آخر للتعاون، وهو متابعة المؤتمر العالمي للتعليم العالي. |
El encuentro se centrará en el seguimiento de la Conferencia Mundial y habrá debates sobre los remedios, la supervisión, la promoción y la educación. | UN | وسوف تركز حلقة العمل على متابعة المؤتمر العالمي بعقد مناقشات تدور حول التدابير المنهجية والرصد والمناصرة والتعليم. |
Consciente de sus propias obligaciones en el seguimiento de la Conferencia Mundial y de la necesidad de fortalecer su capacidad para acometer esas tareas, | UN | وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات، |
El importante número de respuestas recibidas en las que se indica que se está haciendo un seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo debe considerarse como muy positivo. | UN | وضخامة عدد الردود المتسلمة التي تفيد بأن متابعة المؤتمر العالمي جارية أمر له دلالته الإيجابية حتما. |
seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | ألف - متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
A continuación se hace referencia a las actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo emprendidas por órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يلي قائمة بأنشطة متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
El informe también incluye información sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial. | UN | واشتمل التقرير أيضاً على معلومات عن متابعة المؤتمر العالمي. |
Tema 8 del programa - seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | البند 8 من جدول الأعمال - متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب، وما يتصل بذلك من تعصب |
Pregunta qué está haciendo la Oficina para ofrecer apoyo al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban en 2001. | UN | وسأل عما تفعله المفوضية لتوفير الدعم في مجال متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001. |
Un orador sugirió que la forma más eficaz de promover el seguimiento de la Conferencia Mundial sería la celebración de conferencias regionales. | UN | واقترح متحدث أن أنجع وسيلة لتعزيز متابعة المؤتمر العالمي في أن تُعقد مؤتمرات إقليمية. |
seguimiento de la Conferencia Mundial CONTRA EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA | UN | متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Recomendación general Nº XXVIII relativa al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación | UN | التوصية العامة الثامنة والعشرون بشأن عملية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة |
El plan de acción que se adoptará después del Informe global ya está previsto como una contribución de la OIT al seguimiento de la Conferencia Mundial. | UN | ولقد تم فعلا إعداد خطة العمل التي ستُعتمد بعد التقرير الشامل لمساهمة المنظمة في متابعة نتائج المؤتمر العالمي. |
La Alta Comisionada participó en ambos seminarios en un esfuerzo por fortalecer la cooperación y alentar el seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo. | UN | وحضرت المفوضة السامية حلقتي العمل في محاولة لتعزيز التعاون وتشجيع متابعة أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
La UNESCO también ha participado activamente en consultas organizadas por el ACNUDH como parte del seguimiento de la Conferencia Mundial. | UN | كما اشتركت اليونسكو اشتراكا إيجابيا فـــي المشاورات التي نظمتهـــا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمتابعة المؤتمر العالمي. |
El seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se ha llevado a cabo mediante la difusión de la información, la participación del Movimiento en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, y la organización de varios actos internacionales de jóvenes y estudiantes. | UN | وقد اضطلع بأعمال المتابعة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان عن طريق نشر المعلومات، ومشاركة الحركة في دورات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتنظيم أنشطة دولية عديدة للشباب والطلبة. |
En 1998 y 1999, el Foro sobre Educación para Todos se ocupó de preparar el Foro Mundial sobre Educación, que había de celebrarse en abril de 2000 como seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos de 1990. | UN | وانتظمت أعمال المنتدى الاستشاري الدولي المعني بالتعليم للجميع أثناء عامي 1998 و 1999 للتحضير للمنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في نيسان/أبريل 2000 كمتابعة للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع الذي عقد في عام 1990. |
Alentó a los Estados, las ONG y otros actores a facilitar regularmente al ACNUDH información relativa a sus actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, incluida la adopción de planes de acción nacionales de lucha contra el racismo. | UN | وشجع الدول والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى على أن تقدم بصورة دورية إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان معلومات عن أنشطة متابعتها للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك اعتماد خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
La tercera función importante de la secretaría se refiere al seguimiento de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales e incluye las tareas siguientes: | UN | ١٨ - تتصل الوظيفة اﻷساسية الثالثة ﻷمانة العقد بمتابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، وتشمل المهام المحددة التالية: |
Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ومتابعة المؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
Aplicación general de los resultados y seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación | UN | التنفيذ والمتابعة الشاملان للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
En la esfera de los derechos humanos tuvieron lugar acontecimientos importantes, como el hecho de que la Asamblea General estableciera el cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos como seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993. | UN | وفي ميدان حقوق اﻹنسان حدثت تطورات هامة تضمنت قيام الجمعية العامة بإنشاء وظيفة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وذلك متابعة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في ١٩٩٣. |