Esta función capta solamente la evaluación institucional y central, ya que el seguimiento y evaluación forman parte integrante de los programas operacionales. | UN | ولا تشمل هذه الوظيفة إلاّ التقييم المؤسسي والمركزي، حيث إن الرصد والتقييم يشكلان جزءا لا يتجزأ من البرامج التنفيذية. |
Las oficinas regionales del UNFPA también organizaron varios talleres de seguimiento y evaluación. | UN | كما نظمت مكاتب الصندوق الإقليمية حلقات عمل مختلفة بشأن الرصد والتقييم. |
La Comisión ha formulado observaciones más detalladas sobre las actividades de seguimiento y evaluación en el capítulo I. | UN | وترد في الفصل الأول أعلاه التعليقات الإضافية التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن أنشطة الرصد والتقييم. |
v) Crear una red internacional de intercambio de información y experiencias en materia de seguimiento y evaluación de los programas de acción; | UN | `5` إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات والتجارب في مجال رصد وتقييم برامج العمل؛ |
Proporcionar asistencia técnica para fortalecer la capacidad regional en el seguimiento y evaluación, lo que incluye supervisar y determinar las diferencias; | UN | :: تقديم المساعدة التقنية لتدعيم القدرة الإقليمية على الرصد والتقييم بما في ذلك تقصّي التباينات الحاصلة ورسم خارطتها؛ |
La demanda de actividades de seguimiento y evaluación aumentó con cada nuevo acuerdo o convención firmado. | UN | وتزايد الطلب على الرصد والتقييم مع التوقيع على كل اتفاقية جديدة أو اتفاق جديد. |
No obstante, es preciso definir qué se entiende por seguimiento y evaluación, sus componentes y su finalidad. | UN | على أنه يجب تحديد المقصود بعملية الرصد والتقييم وعناصرها والغاية منها. |
- Participación de los agentes en el proceso de seguimiento y evaluación | UN | إشراك الجهات الفاعلة في عملية الرصد والتقييم |
:: Seguimiento y evaluación: establecer y activar mecanismos de seguimiento y evaluación realistas; desarrollar bases de datos y hacer un seguimiento del estado actual de la alfabetización | UN | :: الرصد والتقييم: إنشاء وتشغيل الآليات رصد وتقييم واقعية؛ وإنشاء قواعد بيانات ومتابعة الوضع الحالي لمحو الأمية؛ |
El hecho de que la cobertura de los informes fuese inadecuada y su información no fuese comparable no facilitaba el proceso de seguimiento y evaluación. | UN | وقد أدى ما نجم عن ذلك من عدم كفاية التغطية وتعذر المقارنة بين المعلومات إلى صعوبات في عملية الرصد والتقييم. |
Hacer valer los derechos de los menores significa también llevar a la práctica la actividad de seguimiento y evaluación. | UN | ويعني تعزيز حقوق الطفل أيضا الاضطلاع الصادق بأنشطة الرصد والتقييم. |
Consideraba que había que alentar el establecimiento de objetivos más concretos y de metas orientadas a resultados precisos para un eficaz seguimiento y evaluación de los programas. | UN | وقال إن من رأيه تشجيع وجود أهداف أكثر تحديداً وأكثر اهتماماً بالنتائج من أجل تحقيق الرصد والتقييم الفعالين للبرنامج. |
Pero en un informe se menciona la falta de prioridad concedida al sistema de seguimiento y evaluación por las autoridades nacionales, lo que supone una gran limitación. | UN | ويذكر أحد التقارير أن إحدى العقبات الرئيسية تتمثل في عدم إيلاء السلطات الوطنية أولوية لنظام الرصد والتقييم. |
Esto también incluirá el seguimiento y evaluación de las tendencias actuales y futuras en la esfera del desarme y la seguridad internacionales. | UN | كما سيشمل ذلك رصد وتقييم الاتجاهات الحالية والمقبلة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Esto también incluirá el seguimiento y evaluación de las tendencias actuales y futuras en la esfera del desarme y la seguridad internacionales. | UN | كما سيشمل ذلك رصد وتقييم الاتجاهات الحالية والمقبلة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Es preciso que se sigan comunicando periódicamente los indicadores de seguimiento y evaluación. | UN | ورأى أنَّ من الضروري الاستمرار، دورياً، في تقديم مؤشرات المتابعة والتقييم. |
Análisis, seguimiento y evaluación del Marco Estratégico de Lucha contra la Pobreza en Malí | UN | تحليل ومتابعة وتقييم الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في مالي. |
Publicará directrices y procedimientos revisados e instituirá un sistema de seguimiento y evaluación que tenga en cuenta la experiencia adquirida. | UN | وسوف ينشر مبادئ توجيهية وإجراءات منقحة ويضع نظام متابعة وتقييم تراعى فيه الخبرة المكتسبة. |
También se exigía experiencia en las labores de investigación, seguimiento y evaluación. | UN | وشملت الشروط أيضاً خبرة في مجال العمل البحثي والتطوير والمتابعة والتقييم. |
El plan estaba orientado a la demanda e incluía importantes actividades de seguimiento y evaluación. | UN | وقد كانت الخطة موجهة نحو الطلب وشملت جزءاً هاماً يتعلق بالرصد والتقييم. |
Fase V. Ejecución, seguimiento y evaluación | UN | المرحلة الخامسة: التنفيذ والرصد والتقييم |
Porcentaje de oficinas en los países con dependencias de seguimiento y evaluación | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي توجد فيها وحدات للرصد والتقييم |
Para que esos programas y marcos tengan éxito, también se necesita un mecanismo de seguimiento y evaluación en el cual también participen los jóvenes. | UN | ولكي تتوج هذه البرامج والكوادر بالنجاح، لا بد أيضاً من وجود آلية للمتابعة والتقييم يشارك فيها الشباب أيضاً. |
Ese plan de perfeccionamiento se convertirá en uno de los objetivos del sistema de evaluación de la actuación profesional del funcionario y será objeto de seguimiento y evaluación por su supervisor inmediato. | UN | ومن شأن خطة من هذا القبيل أن تصبح أحد أهداف نظام تقييم الأداء للموظف، على أن يتم رصدها وتقييمها من جانب المشرف المباشر. |
Una atención inadecuada a las cuestiones relacionadas con el seguimiento y evaluación del desempeño en la etapa de formulación de políticas crea confusión adicional. | UN | ومما يزيد الطين بلة عدم إيلاء اهتمام كاف إلى المسائل المتعلقة برصد وتقييم الأداء في مرحلة صياغة السياسات. |
Tiene como objetivo estratégico integrar la perspectiva de género en el diseño, elaboración, seguimiento y evaluación de las políticas públicas. | UN | الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج هو إدماج المنظور الجنساني في تصميم السياسات العامة ووضعها ومتابعتها وتقييمها. |
La administración federal coordina la preparación de planes y su seguimiento y evaluación. | UN | وتنسق الإدارة الفيدرالية وضع الخطط وكذلك متابعتها وتقييمها. |
La División para la Igualdad entre los Géneros lleva a cabo las actividades anuales de seguimiento y evaluación del plan general y realizará una evaluación más amplia en 2010. | UN | وتضطلع شعبة المساواة بين الجنسين بالمتابعة والتقييم السنويين للخطة العامة، وستجري تقييما أكثر شمولا في عام 2010. |