"seguro social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التأمين الاجتماعي
        
    • الضمان الاجتماعي
        
    • التأمينات الاجتماعية
        
    • للضمان الاجتماعي
        
    • بالتأمين الاجتماعي
        
    • تأمين اجتماعي
        
    • بالضمان الاجتماعي
        
    • الضمان الإجتماعي
        
    • ضمان اجتماعي
        
    • والضمان الاجتماعي
        
    • التأمين الإجتماعي
        
    • للتأمين الاجتماعي
        
    • بالتأمينات الاجتماعية
        
    • التأمين الوطني
        
    • المؤمن عليهم اجتماعياً
        
    En esa Ley no se prescribe diferencia alguna en la prestación de seguro social por motivo de género. UN ولا ينص هذا القانون على أي فروق في توفير التأمين الاجتماعي لأسباب تتعلق بنوع الجنس.
    Los pagos de contribuciones al presupuesto estatal de seguro social proceden del presupuesto básico del Gobierno nacional central. UN ومدفوعات الاشتراكات لميزانية التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة تدفع من الميزانية الأساسية للحكومة المركزية الوطنية.
    Acumulación de recursos financieros de seguros y pensiones, excepto el seguro social obligatorio UN تراكم المـوارد الماليـة المتعلقـة بالتأميـن والمعاشـات، ما عدا الضمان الاجتماعي اﻹجباري
    Administración y defensa públicas; seguro social obligatorio UN اﻹدارة العامة والدفاع؛ الضمان الاجتماعي اﻹجباري
    Esto estimulará a la población a pagar las aportaciones al sistema de seguro social público; UN وهذا من شأنه أن يحفز السكان على دفع اشتراكاتهم لنظام التأمينات الاجتماعية العامة؛
    El dinero depositado en el presupuesto del seguro social estatal devenga intereses. UN وتحصل الأموال المودعة لدى ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي على فوائد.
    Del seguro social a la asistencia social UN من التأمين الاجتماعي إلى المساعدة الاجتماعية
    El sistema de seguro social, al que contribuyen financieramente los propios ciudadanos, incluye seguro de enfermedad y de pensiones. UN ويشمل نظام التأمين الاجتماعي الذي يساهم فيه ماليا المواطنون أنفسهم التأمين ضد المرض وتأمين المعاش التقاعدي.
    La Caja de seguro social pagaba los seguros de desempleo. UN وقد دفعت استحقاقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي.
    El seguro social y la protección social, 1993 UN التأمين الاجتماعي والحماية الاجتماعية، ١٩٩٣
    La Caja de seguro social pagaba las prestaciones de desempleo. UN وقد دفعت استحقاقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي.
    Análogamente, la legislación del seguro social reconoce a esas personas como cónyuges. UN وتقر تشريعات الضمان الاجتماعي أيضا بأن هذين الشخصين من اﻷزواج.
    Este organismo estatal sustituyó a la antigua Junta Nacional de seguro social y a sus 21 delegaciones regionales. UN وحلت هذه الوكالة محل المجلس الوطني للضمان الاجتماعي سابقاً و21 من مكاتب الضمان الاجتماعي الإقليمية.
    No se puede denegar a nadie el seguro social, que abarca también las afecciones crónicas. UN ولا يمكن رفض الضمان الاجتماعي لأي كان، وهذا التأمين يغطي أيضا الحالات المزمنة.
    Se constituyó de esta manera una agenda que incluye la elaboración de un nuevo Código de Trabajo, de la Ley Orgánica del Ministerio de Trabajo y de la Ley del seguro social. UN وهكذا سيوضع جدول أعمال يتضمن أعداد مدونة عمل جديدة والقانون اﻷساسي لوزارة العمل وقانون الضمان الاجتماعي.
    El 2 de diciembre de 1994 los trabajadores del Instituto del seguro social ocuparon dependencias de esa institución durante un conflicto laboral. UN ٦٠ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، احتل العاملون في معهد الضمان الاجتماعي فروع هذه المؤسسة أثناء نزاع عمالي.
    Zambia reconoce el derecho de toda persona a la seguridad social, incluso al seguro social. UN تُقر زامبيا بحق كل شخص في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية.
    En los países en desarrollo, el aspecto principal ha sido el establecimiento, el fortalecimiento y, cuando era posible, la ampliación de la protección acordada por los planes de seguro social. UN والهدف الرئيسي المتوخى في البلدان النامية هو وضع وتعزيز أنظمة التأمينات الاجتماعية وحيثما أمكن توسيع تغطيتها.
    Artículo 9 - El derecho a la seguridad social, incluido el seguro social UN المادة ٩- الحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية
    Las trabajadoras rurales aún no gozan plenamente de las políticas sobre seguro social. UN فالعاملات الريفيات لايتمتعن حتى الآن تمتعا كاملا بالسياسات المتعلقة بالتأمين الاجتماعي.
    - Creación de un sistema de distribución social de los gastos de las empleadas de la administración pública durante su licencia de maternidad a través del seguro social UN وضع نظام اجتماعي للمشاركة في التكاليف لتعويض الموظفات خلال فترات إجازة اﻷمومة بواسطة تأمين اجتماعي
    En la actualidad existen fondos extrapresupuestarios especiales de seguro social y empleo. UN وتوجد في الوقت الحاضر أموال خارجة عن الميزانية خاصة بالضمان الاجتماعي والعمالة.
    No tengo número de seguro social ni licencia de manejar. Open Subtitles ليس لدي رقم الضمان الإجتماعي أو رخصة قيادة
    El pequeño sector moderno dispone de seguro social privado, que no está al alcance de las personas más pobres, y hay un segundo sistema basado en asociaciones de mujeres. UN فالقطاع الصغير له ضمان اجتماعي خاص غير متاح للفقراء، وهناك النظام الثاني القائم على أساس الجمعيات النسائية.
    Administración pública, Defensa y seguro social Obligatorio UN الإدارة العامة والدفاع والضمان الاجتماعي الإلزامي
    El seguro social se ampliará a los trabajadores de los sectores informal, agrícola y rural. UN وسيوسع نطاق التأمين الإجتماعي بحيث يشمل العاملين في القطاعات غير النظامية والزراعية والريفية.
    Los descuentos para los fondos del seguro social y médico se llevan a cabo con cargo al presupuesto de la Organización de acuerdo con la legislación del Estado anfitrión. UN وتخصم الأموال المخصصة للتأمين الاجتماعي والطبي من ميزانية المنظمة وفقا لتشريعات الدولة المستقبلة.
    Ley de enmienda de la Ley estatal de seguro social y pensiones de la República Kirguisa UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالتأمينات الاجتماعية للمعاشات التقاعدية الحكومية
    Los empleadores pagan una contribución al seguro social más baja por empleados que hayan alcanzado la edad de 62 años. UN ويدفع أصحاب العمل معدل اشتراك أدنى في نظام التأمين الوطني عن العمال الذين بلغوا سن الثانية والستين.
    - Los desempleados con subsidio social, aptos para trabajar y sin seguro social. UN الأشخاص العاطلون المستفيدون من المزايا النقدية الاجتماعية، أو القادرون على العمل، وغير المؤمن عليهم اجتماعياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus