"sentarnos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجلوس
        
    • للجلوس
        
    • سنجلس
        
    • جلسنا
        
    • لنجلس
        
    • ونجلس
        
    • بالجلوس
        
    • أن نجلس
        
    • نَجْلسَ
        
    • مقاعدنا
        
    • جالسين
        
    • نَجْلسُ
        
    • جلوسنا
        
    • فلنجلس
        
    • فقط نجلس
        
    Podemos sentarnos aquí a tomar té y hablar de las virtudes del federalismo o podemos empezar a arrojar golpes. Open Subtitles والآن يمكننا الجلوس هنا واحتساء الشاي و نناقش فضائل الفدرالية أو يمكننا أن نبدأ بإلقاء اللكمات
    El Ministro de Seguridad tiene razón... no podemos simplemente sentarnos y no hacer nada. Open Subtitles وزير الأمن على حق لا نستطيع الجلوس و لا نقوم بأي شيء
    Eh, mira, ¿podríamos sentarnos aquí y beber un poco de este frío champán? Open Subtitles هل بإمكاننا الجلوس هنا وحسب وشرب بعضًا من الشمبانيا الباردة ؟
    Estaremos dispuestos a sentarnos a la mesa de negociaciones con la India ese mismo día. UN وفي ذلك اليوم سنكون على استعداد للجلوس مع الهند على مائدة المتفاوضات.
    No vamos a ir a ningun lugar, solo queremos sentarnos en el. Open Subtitles لن نذهب بها إلى أي مكان، نحن سنجلس فقط بداخلها
    En lugar de sentarnos aquí sobre nuestra mierda a morir de hambre. Open Subtitles بدلا من الجلوس هنا في قذارتنا ومتضورون جوعا حتى الموت
    Mira, podemos sentarnos aquí y esperar que pase la hora durante meses, pero se vuelve un poco aburrido, ¿no te parece? Open Subtitles انظري ، بامكاننا الجلوس هنا وتضييع الوقت لأشهر ، ولكن ذلك بدأ يصبح مملا ، ألا توافقيني ؟
    No, es el momento perfecto, estamos a punto de sentarnos a comer. Open Subtitles لا توقيت مثالي يا رجل كنا على وشك الجلوس والأكل
    Mira, tengo que decir que el hecho de que podamos sentarnos aquí y compartir el pan... creo que dice mucho de nosotros. Open Subtitles أتعلم ، يجب أن أقول حقيقة أنّنا نستطيع الجلوس .. هنا وتناول الطعام أعتقد بأنّ هذا يقول الكثير عنّنا
    ¿El hecho de que podamos sentarnos aquí y hablar de asesinato sin parpadear? Open Subtitles أن نستطيع الجلوس هنا والتحدث عن القتل بدون أن تطرف عيوننا
    La organización de esta cumbre corrobora la importancia de sentarnos todos juntos a fin de ponernos de acuerdo sobre medidas concertadas para hacer frente a los desafíos actuales. UN إن تنظيم هذه القمة يؤكد مجددا أهمية الجلوس معا للاتفاق على عمل متضافر للتصدي للتحديات الراهنة.
    Debemos sentarnos con nuestros asociados y examinar la mejor manera de lograr que nuestras actuales vías de asistencia y desarrollo puedan abordar los ODM y determinar los medios para un progreso tangible. UN ونحتاج إلى الجلوس مع شركائنا للنظر في الوسائل التي تكفل لمساعداتنا ومساراتنا الإنمائية أن تتعامل مع الأهداف الإنمائية للألفية بالشكل الأفضل، ولتحديد الوسائل اللازمة لقياس التقدم المحرز.
    Así, después de horas de hablar y localizarlos a ellos, y cerca de 30 tazas de té, finalmente acordaron que podíamos sentarnos en una segundo Jirga, y así lo hicimos. TED و بعد ساعات من الحديث و اللحاق بهم، و حوالي 30 كوب شاي، وافقوا أخيراً على أن بإمكاننا الجلوس من أجل جيرغا ثانٍ، و فعلنا ذلك.
    Esta es una pantalla que resume la información de algunos programas de diseño reales en los que estamos trabajando para ser de verdad capaces de sentarnos a diseñar especies en el ordenador. TED هذه لقطة من الشاشة لبعض برامج التصميم الحقيقية التي نعمل عليها للتمكن من الجلوس وتصميم كائنات على الكمبيوتر.
    Pero hoy, nuestro estilo de vida nos hace sentarnos más de lo que nos movemos, y el cuerpo simplemente no está pensado para una existencia tan sedentaria. TED لكن في الوقت الحاضر تجبرنا أنماط حياتنا على الجلوس أكثر من الحركة بكثير لم تبنى أجسادنا من أجل هذه الحياة الكسولة
    Debíamos sentarnos en una sala aparte, solo para damas, sin saber lo que pasaba en el concejo. TED كان علينا الجلوس في غرفة مستقلة للنساء، دون أدنى دراية بما يحدث داخل المجلس.
    Lo mejor que quieren para nosotros es que podamos sentarnos a su mesa, usar sus cubiertos y su vajilla, y, si aprendemos a usarlos como ustedes, entonces nos dejarán quedarnos. Open Subtitles أفضل أمر تريدوه منّا هو السماح للجلوس على طاولتكم نستخدم فضتكم وخزفكم وإذا استطعنا ان نتعلم كيفية إستخدامها كما تعملون
    Entonces, ¿vamos a sentarnos y hacer ojitos de recamara unos a otros o puedo hablar con su jefe? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ هل سنجلس ننظر بشهوةٍ لبعضنا ؟ أم بوسعي التحدث إلى قائدكم ؟
    Evelyn: Nos ordenó sentarnos, entonces nos sentamos. TED أيفيلين: لقد أمرنا أن نجلس، لذا فقد جلسنا.
    Estaba pensando que mientras las mujeres están en el gimnasio, éste sería un buen momento para sentarnos y charlar un poco. Open Subtitles كنت أفكر أنه بينما الفتيات في النادي الصحي ستكون هذه فرصة جيدة لنا لنجلس ونتحاور
    ¡Sí, vamos a quitar los sillones y sentarnos en círculo para escucharlo! Open Subtitles نعم، سوف نضم الكنب ونجلس في دائرة ونستمع إلى عزفه
    Vamos, busquemos una silla de jardín antes de que debamos sentarnos en el césped con las hormigas rojas. Open Subtitles تعالي، لنجد كرسي عشب قبل أن نتورط بالجلوس على العشب مع النمل.
    Tu madre y yo solíamos sentarnos frente al fuego, sosteniéndonos las manos. Open Subtitles أنا وأمك إعتدنا أن نجلس أمام النار هنا يداً بيد
    ¿Por qué no podíamos sentarnos en un restaurante... y comer como la gente civilizada? Open Subtitles لم لا نَستطيعُ أَنْ نَجْلسَ في أي مطعم ونأْكلُ مثل الناسِ المُتَحضّرينِ.
    Ahora vamos a entrar, sentarnos y beber. Open Subtitles و الآن سنبقى هنا و سنتخذ مقاعدنا
    Ahora díganme, ¿hasta cuándo debemos sentarnos moviendo nuestros pulgares? Open Subtitles الآن قولي ليّ إلى متى سنبقى جالسين ولعق اصابعنا
    No podemos solo sentarnos aquí en la oscuridad. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ ان نَجْلسُ هنا في الظلامِ
    Oh, y por si nos toca sentarnos con algún charlatán en el avión, quiero... el asiento del medio. Open Subtitles و في حاله جلوسنا بجوار بعض المدردشين الحمق علي الطائرة أريد المقعد الاوسط
    Imagino, que ya que nos conocemos, sentarnos y hablar del tema sería nuestra mejor opción. Open Subtitles أظٌن 000 بما أننا جميعا نعرف بعضنا البعض فلنجلس إذن ونحل تلك المشكلة
    ¿Sentarnos aquí y esperar que venga a buscarnos a todos? Open Subtitles فقط نجلس هنا ننتظر لإختيارنا واحد بعد الأخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus