Ese día sentimos que el clima había vuelto a cambiar en un regreso al pasado. | UN | وفي ذلك اليوم، شعرنا بأن الأجواء عادت إلى ما كانت عليه في الماضي. |
Mientras nos complace el progreso logrado después de las elecciones en Camboya, nos sentimos preocupados por el deterioro producido en Angola. | UN | وفي حين يسرنا ما يحرز من التقدم في كمبوديا بعد الانتخابات نشعر بالقلق إزاء تدهور الحالة في أنغولا. |
Bueno, lo sentimos mucho, pero no fue culpa nuestra. | Open Subtitles | أجل.. نحن آسفان حقا أتعرف؟ إنه لم يكن خطئنا |
Si no le decimos a la gente lo que sentimos ¿qué hacemos aquí? | Open Subtitles | اعنى ان لم نخبر المقربين عن شعورنا ماذا تفعلين هنا ؟ |
Lo sentimos, no podemos atender el teléfono, pero probablemente estamos... haciendo algo mucho más importante. | Open Subtitles | عذرا لم نتمكن من الاجابة على الهاتف لكننا ربما نفعل شيئا أهم من ذلك بكثير |
"sentimos mucho informarle que su solicitud para la Universidad de Stanford no fue aceptada." | Open Subtitles | نحن نأسف لنعلمك ـ ـ أن طلب التحاقك بجامعة ستانفورد غير مقبول |
sentimos que seamos tan baratos con apenas 200 K bit Faye Valentine. | Open Subtitles | نعتذر عن كوننا رخيصين قبل قليل بسبب موضوع المئتي ألف فاي فالنتاين |
Fue fenomenal, y nos sentimos agradecidos de que confiara en nosotros hasta ese punto. | TED | وكان امراً استثنائيا .. شعرنا بالامتنان انها تثق فينا كل هذا الحد |
Cuando empezamos a llamar para pedir precios, en realidad sentimos que nos iban a arrestar. | TED | عندما بدأنا بالتحدث عن الأسعار، في الواقع شعرنا بأنه سيتم إلقاء القبض علينا. |
Todos nos sentimos tan mal acerca de lo que pasó aquí en tu casa que compartes con tu no-esposa, que es encantadora, por cierto. | Open Subtitles | جميعُنا شعرنا بسوء جراء ما حدث هُنا بمنزِلُكَ الذي تتشاركهُ مع من هي ليست بزوجتِكّ و هي محبوبةً ، بالمناسبة |
Obviamente, nos sentimos complacidos de que nuestra región, la más extensa de África, haya abrazado también la cultura democrática. | UN | ومن البديهي أن نشعر بالسرور لكون منطقتنا بنطاقها اﻷوسع في أفريقيا أصبحت تعتنق أيضا ثقافة الديمقراطية. |
En ese espíritu, mi delegación y yo personalmente también trabajamos para promover un acuerdo amplio y, por lo tanto, también sentimos satisfacción institucional como delegación. | UN | وبهذه الروح عمل وفدي وعملت أنا شخصيا على تشجيع التوصل إلى اتفاق واسع النطاق، ولهذا فإننا أيضا نشعر بارتياح مؤسسي كوفد. |
Bueno, lo sentimos mucho, pero no fue culpa nuestra. | Open Subtitles | أجل.. نحن آسفان حقا أتعرف؟ إنه لم يكن خطئنا |
Si, parece que es hora que te digamos lo que sentimos realmente. | Open Subtitles | أعتقد إذاً أنه قد حان الوقت لنخبرك عن حقيقة شعورنا |
sentimos mucho la demora. Llamamos al número 56. | Open Subtitles | عذرا لطول انتظاركم،، نودّ مناداة صاحب الرقم 56 |
¿Sentimos que tu padre fuese tan sospechoso que su única salida haya sido suicidarse? | Open Subtitles | نأسف لان والدك كان فاسد وان طريقه للخروج كان فقط بقتل نفسه؟ |
sentimos que hayáis tenido un malentendido con nuestros amigos. | Open Subtitles | نعتذر عن أي سوء فهم كان عندك مع أصدقائنا |
Si alguien de nuestro grupo hace trampa y lo vemos hacerlo, sentimos que es más apropiado, como grupo, comportarnos de esa manera. | TED | إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة. |
Mire señora lo sentimos es que estamos muy asustadas y queremos que envié a alguien aquí | Open Subtitles | نحن حقاً اسفون لكننا خائفات ونريد شخص ما هنا |
sentimos molestarle. Sabemos que éste es un momento duro para usted. | Open Subtitles | نحن آسفين لإزعاجك، ونحن ندرك أن هذا وقت صعب بالنسبة لك |
Ollie y yo sentimos lo que ocurrió esta tarde... y para mostrarle que no estamos enojados con usted... le hemos traído un regalo de Navidad. | Open Subtitles | أولى وأنا أسفون لما حدث ظُهر اليوم ولنثبت لك حسن نيتنا , نقدم لك تلك هدية الكريسماس |
Al igual que en años anteriores, apoyamos su contenido y nos sentimos más que complacidos de sumarnos a sus patrocinadores. | UN | وكما كان الحال في السنوات السابقة فإننا نرحب بمضمون مشروع القرار ونشعر بسعادة غامرة للمشاركة في تقديمه. |
Ser honestos acerca de cómo nos sentimos no nos hace débiles; nos hace humanos. | TED | أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا لا يجعلنا ضعفاء؛ بل يجعلنا بشراً. |
Lo sentimos, pero el tren debe pararse por culpa del tifón. | Open Subtitles | نحن متأسفون لكن القطار توقف بسبب الإعصار |
Pues sentimos... que las demandas monetarias de la Sra. Harrison son escandalosas. | Open Subtitles | حَسناً، نحن نَشْعرُ ان تلك السّيدةِ هاريسن الطلبات النقدية شنيعه. |