"sentirá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يشعر
        
    • ستشعر
        
    • سيشعر
        
    • تشعري
        
    • شعورها
        
    • ستشعرين
        
    • وستشعر
        
    • سَتَشْعرُ
        
    • سوف تشعر
        
    • وسوف تشعر
        
    • ستشعرُ
        
    Y en tal supuesto nadie, ni un solo país en el mundo, se sentirá seguro. UN وإذ ذاك، فلن يشعر أحد بالأمن، ولن تشعر به أية دولة في العالم.
    No sentirá dolor, y el único sentimiento que conocerá será el odio. Open Subtitles وهو لن يشعر بأي ألم ولن يعرف العاطفة فقط الكراهية.
    Ella se sentirá un poco triste esta noche un poco enfadada un poco vulnerable. Open Subtitles ستشعر بقليل من الحزن هذه الليلة، و ببعض الغضب. وستكون حساسة قليلا.
    Cuando lo toque por primera vez... sentirá el calor, pero no sabrá dónde. Open Subtitles عندما ألمسك للمرة الأولى ستشعر بالدفء و لكنك لن تعرف أين
    Estoy seguro que esta noche se sentirá muy mal por todo esto y la llamará. Open Subtitles أنا متأكد أنّه سيشعر بالأسف لما فعله هذه الليلة وسيتصل بها ليعتذر منها
    Entonces... él se sentirá desamparado, pero aún te perdonará, así es como son chicos. Open Subtitles ،اذا إذا فعلتي ذلك سيشعر بالعجز ..وسيغفر لك تماماً، هذا حال الرجال
    Pero para cuando alguien sea indicado para ti, no se sentirá como conformarse. Open Subtitles عندما تجدين الشخص المناسب لن تشعري بالرضا
    Quizás no esté muerto, pero no se sentirá muy bien después de haber recibido tantas balas de goma. Open Subtitles ربّما ليس ميّت لكن لن يشعر بخير بعد كل تلك الطلقات المطاطية مالذي فعلتموه لي؟
    Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante. UN وفي ذلك وحده يشعر الشباب بوجود قد يعتقد أنه مجرد بيروقراطية غابرة لا يمكن اختراقها أو الوصول إليها.
    Si lo hacemos, la gente no sentirá necesidad de buscar identidades opuestas a las otras identidades a su alrededor, porque todos se sentirán como en casa. TED إن فعلنا ذلك، فلن يشعر الناس أنهم بحاجة للبحث عن هوياتٍ مضادة للهويات الأخرى التي حولهم، لأنهم جميعاً سيشعرون بأنهم في وطنهم.
    Es el niño quien sentirá que el objeto terapéutico lo necesita. TED فالطفل سوف يشعر بأن الكائن العلاجي يحتاج إليه
    Y él no sentirá nunca más que requiere un tratamiento contra el asma, sino que el tratamiento del asma lo necesita a él. TED ولا يشعر إطلاقاً بأنه يعتمد علي علاج الأزمه. لأن علاج الأزمه يعتمد عليه.
    Se despertará en unas cuantas horas y sentirá como si hubiera tenido nueve cenas de día de gracias. Open Subtitles سوف تستيقظ في غضون ساعات قليلة ستشعر كأنها حظت ب 9 وجبات عشاء عيد الشكر
    Imagino se sentirá débil al final del día. Open Subtitles أعلم أنك ستشعر ببعض الإنهاك مع نهاية اليوم
    Lo peor sería que lo hagan ilegal... y si no ha tomado la propuesta, se sentirá como si le metieran un pene tan grande como el de un elefante. Open Subtitles أسوأ شيء هو العام المقبل هناك اتجاه لإغلاق الثغرة القانونية وتغيير البندين وإذا لم تكن أمسك بهذا العرض ستشعر بأنك مغفل
    Decidimos ir despacio y se le digo, se sentirá presionada. Open Subtitles أنا أعني نحن قررنا أن نأخذ الأمور بروية وإذا أخبرتها ربما ستشعر بضغط
    No importa que chaleco táctico use el otro, le das con una de estas y solo sentirá el impacto. Open Subtitles بغض النظر عن الستره الواقيه التي يرتديها الرجال الاخرون ألمسه بواحد من تلك, وهو سيشعر بالاحتضار
    ¿Cómo se sentirá el tipo al ver que desapareció su uniforme? Open Subtitles تساءل كيف سيشعر الرجل في ايفانستون عندما يكتشف اختفاء زيه الرسمي
    Pronto, el mundo entero sentirá nuestras botas sobre sus cuellos. Open Subtitles قريباً سيشعر العالم كله بنعالنا فوق أعناقهم
    Usted se sentirá mejor si no lo hace " Una vez más como un mocoso molesto. Open Subtitles لكي تشعري بالرّضى حيال نفسك لو توقّفت فقط عن التصرّف مثل مشاكسة مزعجة
    No diga eso. No entiende cómo se sentirá ella cuando despierte y averigüe que él controló esto, que tomó una decisión mientras estaba dormida. Open Subtitles إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها ،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا
    Sí, por supuesto, pero con cuidado. Se sentirá mareada. Open Subtitles نعم بالتأكيد ،و لكن كونى حذرة ربما ستشعرين بدوار بسيط
    Sólo dele tiempo, se sentirá mucho mejor y su memoria también mejorará. Open Subtitles فقد أمهل الأمر وقتاً، وستشعر بتحسن كبير وستتحسن ذاكرتك أيضاً
    Por suerte me encontraste , pronto se sentirá mejor, ya lo verás. Open Subtitles محظوظة انك وَجدتَني، سَتَشْعرُ بالتحسّن قريباً،سَتَرى.
    Y entonces, una vez más, es un espectro: si va en esta dirección, perderá peso, se sentirá mejor y tendrá más salud. TED ومرة أخرى, هي سلسلة: عندما تتجه إلى هذا الإتجاه, سوف تفقد وزناً, سوف تشعر بتحسن, وسوف تتحسن صحتك.
    Te sentirás mejor, se sentirá mejor. Open Subtitles سوف تشعر انت بتحسن وسوف تشعر هي بتحسن
    Se sentirá obligada a decir la verdad. Open Subtitles ستشعرُ أنها مُجبرَة على قَول الحقيقَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus