Y en tal supuesto nadie, ni un solo país en el mundo, se sentirá seguro. | UN | وإذ ذاك، فلن يشعر أحد بالأمن، ولن تشعر به أية دولة في العالم. |
No sentirá dolor, y el único sentimiento que conocerá será el odio. | Open Subtitles | وهو لن يشعر بأي ألم ولن يعرف العاطفة فقط الكراهية. |
Ella se sentirá un poco triste esta noche un poco enfadada un poco vulnerable. | Open Subtitles | ستشعر بقليل من الحزن هذه الليلة، و ببعض الغضب. وستكون حساسة قليلا. |
Cuando lo toque por primera vez... sentirá el calor, pero no sabrá dónde. | Open Subtitles | عندما ألمسك للمرة الأولى ستشعر بالدفء و لكنك لن تعرف أين |
Estoy seguro que esta noche se sentirá muy mal por todo esto y la llamará. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّه سيشعر بالأسف لما فعله هذه الليلة وسيتصل بها ليعتذر منها |
Entonces... él se sentirá desamparado, pero aún te perdonará, así es como son chicos. | Open Subtitles | ،اذا إذا فعلتي ذلك سيشعر بالعجز ..وسيغفر لك تماماً، هذا حال الرجال |
Pero para cuando alguien sea indicado para ti, no se sentirá como conformarse. | Open Subtitles | عندما تجدين الشخص المناسب لن تشعري بالرضا |
Quizás no esté muerto, pero no se sentirá muy bien después de haber recibido tantas balas de goma. | Open Subtitles | ربّما ليس ميّت لكن لن يشعر بخير بعد كل تلك الطلقات المطاطية مالذي فعلتموه لي؟ |
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante. | UN | وفي ذلك وحده يشعر الشباب بوجود قد يعتقد أنه مجرد بيروقراطية غابرة لا يمكن اختراقها أو الوصول إليها. |
Si lo hacemos, la gente no sentirá necesidad de buscar identidades opuestas a las otras identidades a su alrededor, porque todos se sentirán como en casa. | TED | إن فعلنا ذلك، فلن يشعر الناس أنهم بحاجة للبحث عن هوياتٍ مضادة للهويات الأخرى التي حولهم، لأنهم جميعاً سيشعرون بأنهم في وطنهم. |
Es el niño quien sentirá que el objeto terapéutico lo necesita. | TED | فالطفل سوف يشعر بأن الكائن العلاجي يحتاج إليه |
Y él no sentirá nunca más que requiere un tratamiento contra el asma, sino que el tratamiento del asma lo necesita a él. | TED | ولا يشعر إطلاقاً بأنه يعتمد علي علاج الأزمه. لأن علاج الأزمه يعتمد عليه. |
Se despertará en unas cuantas horas y sentirá como si hubiera tenido nueve cenas de día de gracias. | Open Subtitles | سوف تستيقظ في غضون ساعات قليلة ستشعر كأنها حظت ب 9 وجبات عشاء عيد الشكر |
Imagino se sentirá débil al final del día. | Open Subtitles | أعلم أنك ستشعر ببعض الإنهاك مع نهاية اليوم |
Lo peor sería que lo hagan ilegal... y si no ha tomado la propuesta, se sentirá como si le metieran un pene tan grande como el de un elefante. | Open Subtitles | أسوأ شيء هو العام المقبل هناك اتجاه لإغلاق الثغرة القانونية وتغيير البندين وإذا لم تكن أمسك بهذا العرض ستشعر بأنك مغفل |
Decidimos ir despacio y se le digo, se sentirá presionada. | Open Subtitles | أنا أعني نحن قررنا أن نأخذ الأمور بروية وإذا أخبرتها ربما ستشعر بضغط |
No importa que chaleco táctico use el otro, le das con una de estas y solo sentirá el impacto. | Open Subtitles | بغض النظر عن الستره الواقيه التي يرتديها الرجال الاخرون ألمسه بواحد من تلك, وهو سيشعر بالاحتضار |
¿Cómo se sentirá el tipo al ver que desapareció su uniforme? | Open Subtitles | تساءل كيف سيشعر الرجل في ايفانستون عندما يكتشف اختفاء زيه الرسمي |
Pronto, el mundo entero sentirá nuestras botas sobre sus cuellos. | Open Subtitles | قريباً سيشعر العالم كله بنعالنا فوق أعناقهم |
Usted se sentirá mejor si no lo hace " Una vez más como un mocoso molesto. | Open Subtitles | لكي تشعري بالرّضى حيال نفسك لو توقّفت فقط عن التصرّف مثل مشاكسة مزعجة |
No diga eso. No entiende cómo se sentirá ella cuando despierte y averigüe que él controló esto, que tomó una decisión mientras estaba dormida. | Open Subtitles | إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها ،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا |
Sí, por supuesto, pero con cuidado. Se sentirá mareada. | Open Subtitles | نعم بالتأكيد ،و لكن كونى حذرة ربما ستشعرين بدوار بسيط |
Sólo dele tiempo, se sentirá mucho mejor y su memoria también mejorará. | Open Subtitles | فقد أمهل الأمر وقتاً، وستشعر بتحسن كبير وستتحسن ذاكرتك أيضاً |
Por suerte me encontraste , pronto se sentirá mejor, ya lo verás. | Open Subtitles | محظوظة انك وَجدتَني، سَتَشْعرُ بالتحسّن قريباً،سَتَرى. |
Y entonces, una vez más, es un espectro: si va en esta dirección, perderá peso, se sentirá mejor y tendrá más salud. | TED | ومرة أخرى, هي سلسلة: عندما تتجه إلى هذا الإتجاه, سوف تفقد وزناً, سوف تشعر بتحسن, وسوف تتحسن صحتك. |
Te sentirás mejor, se sentirá mejor. | Open Subtitles | سوف تشعر انت بتحسن وسوف تشعر هي بتحسن |
Se sentirá obligada a decir la verdad. | Open Subtitles | ستشعرُ أنها مُجبرَة على قَول الحقيقَة |