"septentrional y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شمال وجنوب
        
    • الشمالية وبلدان
        
    • الشمالي
        
    • الشمالية و
        
    • الشمالية والشمالية
        
    • الشمالية وجزر
        
    • الشمالية والمنطقة
        
    • الشمال والشمال
        
    • شمالي العراق
        
    • الشمال وفي
        
    • الشمالية وأطلقت
        
    • الأطلسي الجنوبي
        
    • وبلدان شمال
        
    • وشمالها ووسطها
        
    • كل من منطقتي شمال
        
    Según funcionarios del Gobierno, la tasa de empadronamiento fue del 85% en Darfur Occidental y del 90% en Darfur Septentrional y Darfur Meridional. UN وذكر مسؤولون حكوميون أن عملية الإحصاء غطت 85 في المائة من غرب دارفور و90 في المائة من شمال وجنوب دارفور.
    Los funcionarios del Gobierno afirmaron que se había logrado una tasa de éxito del 85% en Darfur occidental y del 90% en Darfur Septentrional y meridional. UN وأفاد مسؤولو الحكومة بأن نسبة نجاح التعداد بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمال وجنوب دارفور.
    Países de Europa Septentrional y bálticos UN أوروبا الشمالية وبلدان البلطيق
    El párrafo 25 del informe del Secretario General se refiere a la distribución de alimentos en las regiones Septentrional y meridional. UN وقد ورد في الفقرة ٢٥ من التقرير إشارة إلى توزيع المواد الغذائية للقطاعين الشمالي والجنوبي لعملية شريان الحياة.
    El rumbo emprendido por Grecia y por los grecochipriotas plantea una grave amenaza a la seguridad de la República Turca de Chipre Septentrional y a la seguridad de Turquía. UN فالمســار الذي تنتهجه اليونان والقبارصة اليونانيون يمثل تهديدا خطيرا ﻷمن الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وﻷمن تركيا.
    Las regiones Septentrional y nororiental son las que presentan unas tasas más elevadas de mortalidad materna, especialmente en las zonas rurales. UN وتوجد في المنطقة الشمالية والشمالية الشرقية أعلى معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس، لا سيما في المناطق الريفية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el programa de recuperación de Maluku Septentrional y Maluku UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم برنامج إنعاش جزر الملوك الشمالية وجزر الملوك
    Todas las provincias excepto Qena, Ismailiyah, Sinaí Meridional y Septentrional y Wadi al-Jadid. UN كل المحافظات ما عدا قنا، الإسماعيلية، شمال وجنوب سيناء، والوادي الجديد.
    La declaración de independencia aprobada por la Asamblea Constituyente fue confirmada posteriormente por todos los dirigentes de los partidos políticos del Sudán Septentrional y meridional. UN وأكد إعلان الاستقلال الذي اعتمدته الجمعية التأسيسية جميع قادة اﻷحزاب السياسية من شمال وجنوب السودان.
    El programa de vigilancia alcanzó el nivel de certificación en el Sudán Septentrional y meridional en 2002, y actualmente se utiliza para seleccionar las zonas de alto riesgo para futuras vacunaciones. UN ووصل برنامج الرصد إلى مستوى التصديق في كل من شمال وجنوب السودان في عام 2002 ويستخدم حالياً لاستهداف المناطق العالية الخطورة من أجل التلقيح في المستقبل.
    Parte oriental de Jebel Marra (frontera entre Darfur Septentrional y Darfur meridional) UN شرق جبل مرة، الحدود بين شمال وجنوب دارفور
    La UNMIS preparó y redactó el informe, en el que se presentaba la situación en el Sudán Septentrional y el Sudán Meridional. UN وقامت البعثة بإعداد وصياغة هذا التقرير الذي يغطي شمال وجنوب السودان.
    EUROPA Septentrional y PAÍSES BÁLTICOS Estados bálticos UN أوروبا الشمالية وبلدان البلطيق
    Países de Europa Septentrional y bálticos UN أوروبا الشمالية وبلدان البلطيق
    Además, establecía un mecanismo para la delegación de facultades administrativas a las provincias Septentrional y oriental. UN كذلك نص الاتفاق على مخطط لتحويل السلطات الادارية الى الاقليمين الشمالي والغربي.
    En sus deliberaciones finales el Comité se pronunció contra la fusión de las provincias Septentrional y oriental, lo que provocó la salida de los interlocutores tamiles. UN فقد قررت هذه اللجنة في مداولاتها اﻷخيرة رفض ادماج الاقليمين الشمالي والشرقي، الذي دفع اﻷطراف التاميل إلى الانسحاب منها.
    Se realizaron 2 visitas a la zona Septentrional y 10 visitas a la zona meridional del país para supervisar las condiciones de los detenidos asociados con el ex-Presidente UN أُجريت زيارتان في المنطقة الشمالية و 10 زيارات في المنطقة الجنوبية لرصد ظروف اعتقال من يرتبط بالرئيس السابق من معتقلين
    La Oficina del PNUD en Namibia presentó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre una solicitud de suministro de imágenes satelitales de las zonas Septentrional y nororiental de Namibia. UN ووَرد إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي طلب من المكتب القُطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا لتوفير صور ساتلية عن المناطق الشمالية والشمالية الشرقية من ناميبيا.
    Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a Maluku Septentrional y el programa de recuperación de Maluku UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج إنعاش مالوكو الشمالية وجزر مالوكو
    En Kenya, las regiones Septentrional y nororiental tenían un acceso muy limitado al tratamiento. UN وفي كينيا، تبيَّن أن الوصول إلى العلاج في المنطقة الشمالية والمنطقة الشمالية الشرقية على حد سواء يبقى محدوداً للغاية.
    Pero el índice de paridad general es de 0,85; con casos específicos para las provincias Septentrional y del Extremo Norte, donde este índice se sitúa en 0,64 y 0,63. UN أما مؤشر التكافؤ العام فقد كان 0.85؛ مع وجود حالات محددة بإقليمي الشمال والشمال الأقصى، حيث يصل هذا المؤشر إلى 0.64 و 0.63.
    Tres delegaciones se refirieron a la situación de los refugiados turcos de origen curdo en el Iraq Septentrional y encomiaron los esfuerzos del ACNUR por ayudarlos. UN وأشارت ثلاثة وفود إلى حالة اللاجئين اﻷتراك ذوي اﻷصل الكردي في شمالي العراق وأشادت بالمفوضية على ما تبذله من جهود من أجلهم.
    Sumada a las restricciones impuestas anteriormente a la circulación de la UNFICYP en la región septentrional, mediante esta medida las tropas de las Naciones Unidas habrían quedado totalmente aisladas de tres de sus campamentos de la zona Septentrional y Strovilia. UN وبالاقتران بالقيود القائمة على حركة تنقل القوة في الشمال، كان من شأن هذا التدبير عزل قوات الأمم المتحدة تماما في ثلاث معسكرات في الشمال وفي ستروفيليا.
    A las 12.20 horas del 14 de marzo de 1999, aviones estadounidenses y británicos penetraron en el espacio aéreo del Iraq en la región Septentrional y dispararon 11 proyectiles contra una localidad civil en la zona de Mosul. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. UN ٢٥ - وفي الساعة ٢٠/١٢ من يوم ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وأطلقت ١١ قذيفة على أحد المواقع المدنية في منطقة الموصل وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    El profesor Peter Halbach presentó una relación científica detallada de la evaluación y exploración de las cortezas de ferromanganeso ricas en cobalto en el Océano Atlántico Septentrional y ecuatorial. UN ثم قدم البروفسور بيتر هالباخ سردا علميا مفصلا عن تقييم القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها في المحيط الأطلسي الجنوبي والاستوائي.
    En esta última esfera, Túnez ha entablado relaciones efectivas de cooperación en varios países del África Septentrional y Europa occidental. UN وفيما يتعلق بمكافحة التصحر، تتعاون تونس بطريقة فعالة مع عدد من بلدان أوروبا الغربية وبلدان شمال أفريقيا.
    En el segundo estudio se contemplaba la posible instalación del módulo RoadTracker en los corredores Septentrional y central de África oriental que van desde esos puertos hasta Kigali. UN أما الدراسة الثانية فبحثت إمكانية إقامة وحدة لتَعَقُّب حركة النقل بواسطة الطرق في الممرات عبر شرق أفريقيا وشمالها ووسطها من هذه الموانئ إلى كيغالي.
    África Septentrional y el África al sur del Sáhara tienen la misma experiencia. UN وقد عاش كل من منطقتي شمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هذه التجربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus