Excelentísimo Señor Sergey Lavrov, Jefe de la delegación de la Federación de Rusia | UN | معالي السيد سيرجي لافروف، رئيس وفد الاتحاد الروسي |
Le agradecería que tuviera a bien transmitir estos documentos al Embajador Sergey Lavrov, Presidente del Consejo de Seguridad, de manera que pueda señalarlos a la atención de todos los miembros del Consejo. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بإحالة الوثيقتين إلى السفير سيرجي لافروف رئيس مجلس الأمن حتى يمكن اطلاع مجلس الأمن عليها. |
Mi amigo Sergey Lavrov habló elocuentemente hace un momento sobre las lágrimas aún húmedas vertidas a causa de la terrible y nefanda masacre de jóvenes e inocentes que tuvo lugar en Beslan. | UN | وقبل لحظات، قال صديقي سيرجي لافروف قولاً بليغاً فحدثنا عن الدموع التي لم تجف بعد حزناً على أحداث المجزرة البشعة في بيسلان والتي راح ضحيتها أطفال وأبرياء. |
Le agradecería que transmitiera la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Sergey Lavrov, para su atención y la de los miembros del Consejo. | UN | وأرجو ممتنا أن تنقلوا هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن، سيرغي لافروف، لنظره ونظر أعضاء المجلس. |
Por tanto, me suscribo plenamente a las palabras pronunciadas por Sergey Lavrov en el día de hoy: | UN | لذلك أؤيد تأييدا تاما العبارات التي تلفظ بها سيرغي لافروف في وقت سابق هنا اليوم: |
Tuvo el gran agrado de intercambiar los instrumentos de ratificación con el Ministro Sergey Lavrov en Munich a primeros de mes. | UN | وقد كنت جد مسرورة بأن أتبادل وثائق التصديق مع الوزير سيرغي لافروف في ميونيخ في وقت سابق من هذا الشهر. |
Sergey Batsanov, Director de las Conferencias Pugwash sobre Ciencia y Asuntos Mundiales, Ginebra | UN | سيرجي باتسانوف، مدير مؤتمرات بوغواش للعلم والشؤون العالمية، جنيف |
El Grupo de Evaluación recomienda la elección del Sr. Sergey Kopylov de la Federación de Rusia como copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre los Halones. | UN | ويوصي الفريق باختيار السيد سيرجي كوبيلوف من الاتحاد الروسي رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية للهالونات. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania en relación con las declaraciones del Ministro de Defensa de la Federación de Rusia, Sr. Sergey Shoygu | UN | بيان وزير خارجية أوكرانيا بشأن تصريحات وزير الدفاع الروسي سيرجي شويغو |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania considera que es la declaración del Sr. Sergey Shoygu la que desestabiliza la situación en toda la región del Mar Negro. | UN | ويعتبر وزير خارجية أوكرانيا تصريح سيرجي شويغو واحدا من التصريحات التي تزعزع استقرار الوضع في منطقة البحر الأسود برمتها. |
Me gusta tu manera de rodar, Sergey Brin. | TED | أحب الطريقة التي تبحث بها يا سيرجي براين |
Sergey Brin: Quiero comentar un problema que sé que os ha agobiado a muchos. | TED | سيرجي برين: أود مناقشة سؤال أعرف أنه يتبادر الى أذهان الكثيرين. |
Sergey me animó y fue algo grande. | TED | وقد شجعني سيرجي على القيام بهذا، فكان أمرا عظيما أن فعلت. |
El representante de la Federación de Rusia dijo que la Parte a la que representaba renovaría el nombramiento del Sr. Sergey Kopylov del Comité de opciones técnicas sobre halones. | UN | وقال ممثل الاتحاد الروسي إن بلده الطرف يعيد ترشيح السيد سيرغي كوميولوف في لجنة الخيارات التقنية للهالونات. |
Por ejemplo, Sergey y Dmitry Pavlychenko habían sido condenados por el asesinato de un juez. | UN | فعلى سبيل المثال، وُجّهت إلى سيرغي وديمتري بافليتشينكو تهمة قتل قاض وتمت إدانتهما عقب ذلك. |
i) Una breve introducción del Sr. Sergey Batsanov, Embajador y Director de la Oficina de Ginebra de las Conferencias Pugwash sobre Ciencia y Asuntos Mundiales, miembro del Consejo Pugwash. | UN | مقدمة موجزة من السيد سيرغي باتسانوف، السفير، ومدير مكتب جنيف لمؤتمرات بوغواش للعلوم والشؤون العالمية، عضو مجلس بوغواش؛ |
Sr. Sergey Lavrov1º a 15 de junio de 1997 | UN | السيد سيرغي لافروف ١ - ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
M. Sergey Lavrov 16 a 30 de junio de 1997 | UN | السيد سيرغي لافروف ١٦ - ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Deseo asimismo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento a su predecesor, el Embajador Sergey Martynov, Primer Viceministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Belarús, por sus esfuerzos constructivos en la búsqueda de progresos en nuestra labor. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه المناسبة للإعراب عن تقديرنا لسلفكم، سعادة السفير سرجي مارتينوف، النائب الأول لوزير خارجية بيلاروس، على ما بذله من جهود بناءة من أجل إحراز تقدم في أعمالنا. |
(Firmado) Dr. Kamal KHARRAZI (Firmado) Sr. Sergey V. LAVROV | UN | كمال خرازي السيد سرغاي لافروف |
En ese sentido, la Sra. Susi Snyder y el Embajador Sergey Batsanov hicieron sendas contribuciones dignas de reflexión en las sesiones oficiosas celebradas los días 27 de febrero y 3 de marzo, respectivamente. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت السيدة سوزي سنايدر والسفير سرغي باتسانوف مساهمتين محفِّزتين للفِكر أثناء الجلستين غير الرسميتين المعقودتين في 27 شباط/فبراير و3 آذار/مارس، على التوالي. |
Sergey M. Natalchuk (Federación de Rusia). | UN | سيرغاي م. ناتالتشوك (الاتحاد الروسي) |
Sergey. | Open Subtitles | سيروزا. لا تذهب |
Y en este momento una de las cosas positivas es que tienes a Sergey y Larry de Google, por ejemplo, que son buenos amigos. | TED | و أنا أفكر في واحدة من الأمور الإيجابية فى هذه اللحظة و هي لديك سيرجى و لارى مؤسسا جوجل,..على سبيل المثال هما صديقين جيدين, |
Posteriormente viajó a Moscú donde celebró consultas con Sergey V. Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores; Alexander Yakovenko, Viceministro, y funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | ومن ثم سافر إلى موسكو حيث أجرى مناقشات مع سيرغيه ف. لافروف، وزير الخارجية، والكسندر ياكوفنكو، نائب وزير الخارجية، ومسؤولين بوزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
372. Sergey Bannikov, recluta de la marina en Kronstadt fue, según se afirma, sometido varias veces a golpes y abusos por otros soldados. | UN | ٢٧٣- وأُفيد أن سيرغيي بانيكوف، وهو مجند في البحرية في كرونستاد، قد تعرض لضرب مبرح وللسب من جانب زملائه الجنود. |
Y aunque me puso el nombre de mi padre, Sergey ella siempre me dijo que tuve cinco padres. | Open Subtitles | و ايظا اخبرتني باسم والدي سيزوروف اشتاكوف و لكن امي طالما قالت لي بان لدي خمسة اباء |