"servicios relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمات المتصلة
        
    • الخدمات المتعلقة
        
    • الخدمات ذات الصلة
        
    • خدمات تتعلق
        
    • الخدمات المرتبطة
        
    • خدمات متصلة
        
    • خدمات تتصل
        
    • والخدمات المتصلة
        
    • والخدمات المتعلقة
        
    • والخدمات المرتبطة
        
    • خدمات ذات صلة
        
    • الخدمات التبعية
        
    • الخدمات اللازمة لامتثال
        
    • المكتب خدمات فيما يتعلق
        
    • خدمات متعلقة
        
    El Ministerio de Turismo ofrece capacitación para la mujer en servicios relacionados con el turismo, como cocina y alimentación. UN وتقدِّم وزارة السياحة التدريب للمرأة في الخدمات المتصلة بالسياحة، بما في ذلك الطهي وخدمات تقديم الأطعمة.
    En ese sentido, la escasez de recursos limita la capacidad del sector público para ofrecer diversos servicios relacionados con el adelanto de la mujer. UN وفي هذا الشأن فإن ندرة الموارد تحد من قدرة القطاع العام على تقديم مختلف الخدمات المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    Hacer participar al sector privado, según proceda, en la gestión o en el suministro de servicios relacionados con el agua; UN اشراك القطاع الخاص، حسب الاقتضاء، في إدارة الخدمات المتصلة بالمياه أو توفيرها؛
    En particular, la posibilidad de recaudar fondos mediante el cobro de servicios relacionados con los desechos debe ponerse a prueba y explorarse. UN وينبغي اختبار إمكانية الحصول على التمويل عن طريق فرض رسوم على الخدمات المتعلقة بالنفايات بشكل خاص، والمضي في استكشافها.
    Sufraga los servicios relacionados con la discapacidad, los gastos de escolaridad y los libros y otorga subsidios de formación a los estudiantes que reúnen los requisitos. UN ويمول البرنامج الخدمات ذات الصلة بالعجز ورسوم التعليم ومصاريف الكتب والتدريب للطلبة المؤهلين للحصول على اﻹعانة.
    En muchos países, esas organizaciones aportan importantes contribuciones a los servicios relacionados con la población. UN ولهذه المنظمات، في بلدان كثيرة، مساهمات هامة في الخدمات المتصلة بالسكان.
    Las empresas que prestan servicios relacionados con el agua están adquiriendo un alcance global. UN والشركات التي توفر الخدمات المتصلة بالمياه قد تصبح شركات عالمية.
    Los servicios administrativos y operacionales (SAO) se refieren a servicios relacionados con la gestión, adquisición y entrega de insumos para los proyectos. UN ويقصد بالخدمات الادارية والتنفيذية الخدمات المتصلة بادارة وشراء وتوريد مدخلات المشاريع.
    Alemania, los Estados Unidos y el Japón han exonerado asimismo diversos acuerdos sobre fijación de precios concertados entre proveedores de servicios relacionados con los puertos marítimos. UN كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية.
    Alemania, los Estados Unidos y el Japón han exonerado asimismo diversos acuerdos sobre fijación de precios concertados entre proveedores de servicios relacionados con los puertos marítimos. UN كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية.
    Los aumentos se debieron a los altos costos de los servicios relacionados con el cierre de los campamentos y oficinas. UN ترجع الزيادات إلى ارتفاع تكلفة الخدمات المتصلة بإغــلاق المعسكـــــرات والمكاتب.
    6. Financiación progresiva de todos los servicios relacionados con el agua, incluidos el riego, el avenamiento y el saneamiento ambiental UN التمويل التدريجي لجميع الخدمات المتصلة بالمياه، بما في ذلك الري والصرف والمرافق الصحية
    En esta última esfera, los servicios relacionados con el perfeccionamiento de recursos humanos para la industria desempeñan una importante función integral. UN وتلعب الخدمات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية من أجل الصناعة في المجال اﻷخير، دورا مكملا هاما.
    Las necesidades correspondientes a los servicios relacionados con el mejoramiento de caminos se estiman en 184.000 dólares. UN وتقدر تكاليف الخدمات المتعلقة بتحسين الطرق بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار.
    Un pequeño sector de la población cuenta con planes privados de atención médica, y pocos de ellos incluyen servicios relacionados con el aborto. UN ولا ينتمي سوى نسبة صغيرة من اﻷهالي إلى عضوية نظم خاصة للمساعدة الطبية. ويغطي القليل منها الخدمات المتعلقة باﻹجهاض.
    Por lo general, esos programas ofrecen un conjunto de servicios relacionados con el asesoramiento, la capacitación, la educación y la experiencia laboral. UN وعموما، توفر هذه البرامج مجموعة من الخدمات ذات الصلة بتقديم المشورة، والتدريب، والتعليم والخبرة في العمل.
    E1 Gobierno ha ampliado los servicios relacionados con el abastecimiento de agua a las zonas rurales. UN قامت الحكومة بمد نطاق الخدمات ذات الصلة بتوفير المياه للمناطق الريفية.
    Párrafo 6: embargo de armas y demás material militar y prohibición de prestar servicios relacionados con actividades militares en Somalia UN الفقرة 6: حظر توريد الأسلحة وخلافها من العتاد العسكري، وحظر تقديم خدمات تتعلق بأنشطة عسكرية في الصومال
    Los propios países están invirtiendo cada vez más recursos internos en la ampliación de los servicios relacionados con el VIH. UN وتستثمر البلدان نفسها مبالغ متزايدة من مواردها المحلية في توسيع نطاق الخدمات المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La ONUDI también puede desarrollar o fortalecer la capacidad de las empresas de consultores e instituciones sin fines de lucro en materia de prestación de servicios relacionados con la industria. UN كما يمكن أن تقوم اليونيدو بتنمية أو تعزيز قدرة الشركات الاستشارية والمؤسسات الخيرية على أداء خدمات متصلة بالصناعة.
    Por lo demás, desde la entrada en vigor del Tratado, el OIEA no ha recibido ninguna solicitud de servicios relacionados con la aplicación pacífica de las explosiones nucleares. UN منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ، الى طلبات بتقديم خدمات تتصل بالتطبيقات السلمية للتفجيرات النووية.
    11. Suministros y servicios relacionados con las elecciones - UN ' ١١ ' اللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات
    Ahora la atención se centra principalmente en destacar la importancia de aumentar el acceso de la mujer a la información y a los servicios relacionados con la planificación de la familia. UN وقد تحول موضع التركيز اﻵن إلى أهمية تحسين قابلية المرأة في الحصول على المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة.
    11. Suministros y servicios relacionados con las elecciones - UN ' ١١ ' اللوازم والخدمات المرتبطة بالانتخابات
    También abarca los servicios relacionados con la transmisión transfronteriza de electricidad y gas por gasoductos y redes interconectadas. UN كما أنها تشمل تقديم خدمات ذات صلة بنقل الكهرباء والغاز عبر الحدود عن طريق خطوط الأنابيب والشبكات المترابطة.
    servicios relacionados con la minería: los servicios realizados a comisión o por contrata en yacimientos de petróleo y de gas UN الخدمات التبعية للتعدين: تقدَّم بموجب رسم أو عقد في حقول النفط والغاز
    a) Habilitar a los órganos nacionales de normalización para prestar servicios relacionados con el cumplimiento de los acuerdos de la OMC por parte de la industria, especialmente los relativos a los obstáculos técnicos al comercio y las medidas sanitarias y fitosanitarias, teniendo a la vez en cuenta las necesidades del sector privado, los exportadores y los consumidores; UN ويهدف هذا المكون البرنامجي إلى ما يلي: (أ) تمكين الهيئات الوطنية للمعايير من تقديم الخدمات اللازمة لامتثال الصناعة لاتفاقيات منظمة التجارة العالمية، وخصوصا فيما يتعلق بالحواجز التقنية للتجارة/التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، مع مراعاة احتياجات القطاع الخاص والمصدرين والمستهلكين؛
    7.96 La Oficina presta servicios relacionados con cuestiones de personal, presupuestarias y financieras y la planificación de los recursos, al igual que funciones administrativas generales, junto con apoyo administrativo a los órganos normativos y al proceso intergubernamental propiamente tal. UN ٧-٩٦ ويقدم المكتب خدمات فيما يتعلق بشؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية، وتخطيط الموارد وكذلك المسؤوليات اﻹدارية العامة، جنبا الى جنب مع توفير الدعم اﻹداري ﻷجهزة تقرير السياسات والعملية الحكومية الدولية ذاتها.
    124. Varios reclamantes piden una indemnización por las pérdidas derivadas de la esperada prestación de servicios de entretenimiento y servicios relacionados con el turismo. UN 124- يلتمس عدة مطالبين تعويضا عن الخسائر الناشئة عن توقع تقديم خدمات متعلقة بالترفيه والسياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus