"sexual comercial de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
        
    • الجنسي لﻷطفال
        
    • الجنسي التجاري للأطفال
        
    • الجنسي للأطفال في الأغراض التجارية
        
    • الجنسي للأطفال للأغراض التجارية
        
    • الجنسي للأطفال والمراهقين
        
    • الأطفال جنسياً لأغراض تجارية
        
    El Gobierno reforzará, mediante las actividades del Centro, su asociación con las organizaciones no gubernamentales que combaten la explotación Sexual Comercial de los niños. UN وبواسطة أنشطة المركز، ستعزز الحكومة شراكتها مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    En la resolución también se acogió con satisfacción la convocación del segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    El delito de la explotación Sexual Comercial de los niños no respeta las fronteras nacionales. UN إن جريمة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية لا تحترم حدودا وطنية.
    :: Integrar la cuestión de la explotación Sexual Comercial de los niños en la educación académica y no académica; UN ■ إدراج موضوع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    :: Desarrollar y apoyar un programa de investigación sobre la explotación Sexual Comercial de los niños y alentar el intercambio de información entre países. UN ■ وضع ودعم برامج للبحث في مجال الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وتشجيع تبادل المعلومات فيما بين البلدان.
    Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños UN المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    Otra faceta de la explotación Sexual Comercial de los niños es la producción y distribución de pornografía. UN ويعد إنتاج وتوزيع المواد الإباحية وجها آخر من أوجه الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    En 2008 acogerá el Tercer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN كما أنها ستستضيف المؤتمر العالمي الثالث لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في عام 2008.
    Resultaba irónico que la detención y la masiva cobertura informativa de que fue objeto se produjeran apenas unos días antes de la apertura del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo. UN ومن باب المفارقة، أن تمت عملية احتجازه وما صاحبها من اهتمام كبير من جانب وسائل الإعلام، قبل بضعة أيام من افتتاح المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد في ستكهولم.
    3. Prevención de la explotación Sexual Comercial de los niños mediante la educación, como la educación sexual UN 3- منع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية عن طريق التوعية، مثل التوعية الجنسية
    1. Fortalecimiento del sistema para castigar debidamente a los responsables de actos relacionados con la explotación Sexual Comercial de los niños UN 1- تعزيز نظام توقيع العقوبة المناسبة على المشاركين في أعمال متصلـة بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    84. Al segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que se celebrará en diciembre de 2001, asistirán los jóvenes. UN 84- سيحضر شبان " المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية " الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Declaraciones explicativas Los siguientes documentos fueron presentados a la Presidencia al concluir el segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños: UN في أعمال المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية قدمت الوثائق الواردة فيما يلي إلى رئيس المؤتمر.
    Los Estados Unidos de América se suman complacidos al consenso respecto del documento final del segundo Congreso Mundial sobre la explotación Sexual Comercial de los niños, celebrado en Yokohama. UN تعرب الولايات المتحدة عن سعادتها لانضمامها إلى توافق الآراء بشأن وثيقة يوكوهاما الختامية الصادرة عن المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Los Estados Unidos de América consideran que el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño y el Convenio No. 182 de la OIT constituyen un buen punto de partida para la adopción de medidas a nivel internacional con el fin de eliminar la explotación Sexual Comercial de los niños. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن البروتوكول الاختياري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 توفران منطلقات واضحة لاتخاذ إجراءات دولية بشأن القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    La India hace suyo el Compromiso Mundial de Yokohama 2001, que representa un marco coherente y claro para la adopción de medidas a nivel nacional, regional e internacional con el fin de eliminar la explotación Sexual Comercial de los niños. UN تؤيد الهند التزام يوكوهاما العالمي لعام 2001 الذي يمثل إطار عمل متماسك وحيوي للسعي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    La República Islámica del Irán considera que dicho documento constituye una importante y valiosa iniciativa destinada a contribuir a la lucha contra el fenómeno maligno de la explotación Sexual Comercial de los niños. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تعتبر الوثيقة المشار إليها أعلاه مبادرة مهمة وقيمة تستهدف تقديم إسهام آخر في مكافحة الظاهرة الشريرة المتمثلة في الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Zimbabwe trata de movilizar al sector empresarial, incluido el sector del turismo, para erradicar la explotación Sexual Comercial de los niños. UN وهي تحاول تعبئة القطاع التجاري، بما في ذلك صناعة السياحة، من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال تجاريا.
    :: Servirá de anfitrión del Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, en 2001. UN :: ستقوم باستضافة المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال عام 2001.
    Las medidas ya adoptadas en ocasión del Congreso Mundial de Estocolmo contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y la toma de conciencia por dicha reunión no deben quedar allí, y cabe esperar que la conferencia que se celebrará próximamente en Yokohama para evaluar las medidas tomadas hasta la fecha brinde una oportunidad para lograr nuevos progresos. UN وينبغي عدم الاكتفاء بالتدابير التي سبق اعتمادها لدى انعقاد مؤتمر استكهولم العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في الأغراض التجارية وما أيقظه من وعي، والأمل معقود على أن يتيح المؤتمر الذي سينعقد قريبا في يوكوهاما لاستعراض وتقييم الأعمال المضطلع بها حتى الآن، الفرصة لإحراز المزيد من التقدم.
    Voluntarios del Comité del Japón habían prestado apoyo al reciente Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, especialmente tomando a su cuidado a los niños que viajaron al Japón para participar en el Congreso. UN وقال إن متطوعين من اللجنة اليابانية قدموا الدعم للمؤتمر العالمي الأخير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية ولا سيما بتوفير الرعاية للأطفال الذين سافروا إلى اليابان من أجل المشاركة.
    Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y los Adolescentes UN المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين
    7. La Relatora Especial decidió visitar Fiji para estudiar la situación de la explotación Sexual Comercial de los niños en un país donde el turismo es una de las principales industrias, que genera casi una tercera parte de sus ingresos. UN 7- ولقد اختارت المقررة الخاصة زيارة فيجي من أجل دراسة حالة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية في بلد تشكل السياحة فيه إحدى الصناعات الرئيسية وتولد تقريباً ثلث دخله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus