si supieras cuánto daño te he hecho ya, te alejarías de mí aterrorizada. | Open Subtitles | لو عرفت كيف أنني سببت لك الأذى لكنت أدرت ظهرك لي في رعب |
¿Si supieras que podrías, con un solo golpe, erradicar todo lo que es cruel y horrible y tenebroso de este mundo? | Open Subtitles | إذا عرفت انه بأمكانك, ان تصرعه بهجمه واحده, تقتلع الكثير من ما هو قاسي وقبيح ومظلم في عالمك؟ |
Nunca hubieras firmado ese papel si supieras lo que iba a pasar. | Open Subtitles | لم تكن ستوقع تلك الأوراق لو علمت ما الذي سيحدث. |
Ey, si supieras la sólo la mitad de lo que pienso de ti, serías el hombre más orgullo. | Open Subtitles | أنت , لو كنت تعرف نصف ما ظننته بك اليوم لكنت ستكون أكثر الرجال فخراً |
¿Qué harías si supieras que Asuntos Internos tenía un caso contra ti? | Open Subtitles | ماذا شتفعل إذا علمت أن شرطة لوس أنجلوس لديها قضية ضدك? |
si supieras por lo que he pasado... estos dos últimos días. | Open Subtitles | لو عرفت ما مر على بالايام الاخيرة.. الايام الاخيرة |
¿Qué pasaría si supieras que no es el modo que se supone que sea? | Open Subtitles | ماذا لو عرفت بأن الأمور لا تجري كما هو مفترض؟ |
si supieras cómo tienen que ser manejadas las cosas en una cacería de hombres estarías allí afuera dirigiendo una en lugar de incapacitar a los hombres que lo están haciendo. | Open Subtitles | لو عرفت كم من الأمور استخدمت في تلك المطاردة لكنت ركضت هناك بدلاً من أن تعيق الرجل عن فعل ذلك |
si supieras cómo me siento, Hans... por venir a hablarte de ella. | Open Subtitles | إذا عرفت كيف أشعر يا هانس. أن آتي إليك لأتحدث معك عنها |
- No bromees. si supieras lo que yo sé, no bromearías. | Open Subtitles | هذا ما تظنينه ، إذا عرفت ما أعرف فسوف تضحكين من الجانب الآخر لوجهك |
si supieras por lo que he pasado hoy. | Open Subtitles | حبيبتى, لو علمت ما قد مررت به طوال اليوم, |
Si, es como si si supieras que iba a hacer algo realmente estúpido con otro tipo no Noah, sabes, otro tipo, un patán. | Open Subtitles | لو الأمر و كأنه لو لو علمت أنني سأقترف أمرٌ سخيف للغاية |
si supieras cuánta gente quería este trabajo. | Open Subtitles | لو كنت تعرف فقط مدى رغبة الناس بهذه الوظيفة |
¿Qué harías si supieras que solo tienes un día, o una semana, o un mes de vida? | Open Subtitles | ماذا ستفعل إذا علمت أنك لا تملك إلا يوم واحد أو أسبوع واحد, أو شهر واحد للعيش؟ |
si supieras como he pensado en ti. | Open Subtitles | لو تعرف كم أنتظرتك وقضيت الليالي وأنا أفكر فيك |
si supieras lo que es esto para Omar, lo mucho que depende el de esto necesita la autorización y escribir este libro. | Open Subtitles | لو تعلمين ماذا يعني هذا لعمر وإلى أي حد كل شيء يعتمد على |
si supieras que William tiene sus propias intenciones que no tienen nada que ver con las tuyas, y es por lo que se está dando prisa, | Open Subtitles | لو كنت تعلم أن لوليام تخطيطاته الخاصة التي لاعلاقة لها بمخططاتك ولهذا يريدك التحرك بسرعة |
Si te hablara de él... si supieras quién era yo... hubieras corrido en otra dirección. | Open Subtitles | أذا قلت لك عنه إذا كنت تعرف من أنا تهرب الى الاتجاه الآخر |
¿Cómo actuarías tú si supieras que iban a dispararle a alguien? | Open Subtitles | ماذا سيكون تصرفك إذا كنت تعلم بأنّ أحدهم سيُطلق عليه النار؟ |
si supieras que sólo uno de nuestros mundos podría sobrevivir y si dependiera de ti y estuvieras solo para defender tu lado no tendrías opción, ¿cierto? | Open Subtitles | إن علمت أنّ عالماً واحداً فقط سينجو، وكان الأمر يعود لك، أنت وحدك أن تدافع عن عالمك، لن تملك الخيار، صحيح؟ |
si supieras todos los negocios que tuve que recorrer para encontrarlo. | Open Subtitles | لو تعرفين كم عدد المتاجر التي توقفت بها قبل أن أجدها |
¡Si supieras cuánto deseo esa clase de libertad! | Open Subtitles | أه , لو كنت تعرفين كم أشتقت لهذا النوع من الحرية |
¿Y serías capaz de aguantar tu ira si supieras seguro el hombre que le rajó la garganta a tu hijo? | Open Subtitles | وهل ستقدر على كبح غضبك إن كنت تعرف يقيناً الرجل الذي قتل ولدك؟ |
si supieras lo harta que estoy de esa vida, de esos tipos, de ese curro. | Open Subtitles | لو تعلم مدى قرفي من هذه الحياة، هذه الوسادة, أولئك الرجال، هذه الوظيفة! |