Y si soy completamente honesto, Sigo sin entender lo que es la provocación. | Open Subtitles | أذا كنتُ صادقاً تماماً ما زلت لا أفهم ما هو التصيد |
En consecuencia, Sigo sin encontrar justificación para reanudar mis buenos oficios en tanto perdure el estancamiento del que se da cuenta en dicho informe. | UN | وبناء عليه، ما زلت لا أرى أساسا لاستئناف مساعيَ الحميدة ما دام المأزق الوارد وصفه في ذلك التقرير لا يزال قائما. |
Sigo sin ver la cima, ¿seguro que vamos bien? | Open Subtitles | مازلت لا استطيع رؤية الجبل هل انت واثق ان هذا هو المسار الصحيح؟ |
Sigo sin entender por qué debo ponerme este condenado vestido. | Open Subtitles | مازلت لا أعرف لماذا يجب على أن أرتدى هذا الفستان القديم |
Sigo sin ver por qué este programa es distinto a los demás de supervivientes. | Open Subtitles | لازلت لا أرى الفرق بين هذا العرض و أى عرض تسابقى آخر |
Sigo sin entrometerme, pero esa reunión, ¿tendría algo que ver... con tu plan de derrocar a los Meade? | Open Subtitles | لا زلت لا أحدق لكن هل هذا الإجتماع يتعلق بشأن خطتكِ للإستيلاء على ميد ؟ |
Sigo sin poder dormir de su lado de la cama. | Open Subtitles | ما زلتُ لا أستطيعُ النومَ على جانبهِ من الفراش |
Sigo sin entenderlo, te repito que no le he dicho a nadie que venía aquí. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الأمر لم أخبر أحداً أني سآتي إلى هنا |
- Suelen decirme que tengo talento, pero Sigo sin ver a través de las paredes. | Open Subtitles | -العديد من الناس يقولون بأنني رجل موهوب ولكنني ما زلت لا أستطيع الحكمعلىالأمربوضوح. |
Sigo sin entender. ¿Por qué quieres volver con tus padres? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم، لماذا تريد الإنتقال للعيش مع أبويك؟ |
- Sigo sin entender por que no puedo... - Dawn, ya hemos hablado de esto. | Open Subtitles | مازلت لا أري لماذا أنا داون , لقد مررنا بذلك |
Sigo sin comprender por qué debemos matar a la gallina de los huevos de oro. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم لماذا يجب ان نرمي الطفل بالماء |
Sigo sin entender por qué mejor no atrapamos y nos llevamos a este tipo, como al resto. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم لماذا لا نقبض على هذا الشاب كالباقيين |
Incluso habiéndolo repasado miles de veces en mi mente, yo-- aún Sigo sin comprender cómo pude malinterpretar tus señales. | Open Subtitles | حتى بعد ان فكرت بالموضوع الف مرة داخل عقلي لازلت لا افهم كيف اسأت فهم اشاراتك |
Sigo sin creer que los dos fuimos al supermercado, tu conseguiste una cita sexy y yo conseguí un tratamiento de conducto en el diente equivocado. | Open Subtitles | لازلت لا يمكنني التّصديق أننا ذهبنا إلى نفس المحلِّ، حصلتَ على موعدٍ وأنا حصلتُ على ملئ قناة الجذر في السنّ الخاطئة. |
Sigo sin creer que las vacas salten por encima de la luna. | Open Subtitles | انا لازلت لا اعتقد ان البقر يقفز من فوق القمر |
Con todo lo que está pasando, Sigo sin entender por qué quiere hacer esta fiesta. | Open Subtitles | مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل |
- Yo sí. Sigo sin ver cómo pueden pensar que no es culpable. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب. |
Sin embargo, Sigo sin comprender por qué no me dejaste vengarme. | Open Subtitles | ما زلتُ لا أفهم لماذا لم تدعيني أنتقم رغم ذلك |
Me estoy riendo para encajar, pero Sigo sin entenderlo. | Open Subtitles | أنا أضحك لأنتمي معه ، لكن مازلت لم أفهمها |
Sigo sin creerme que volviese a entrar en un incendio así. | Open Subtitles | أنا لا زلتُ لا أصدقُ بأني عُدتُ الى النارِ كذلك. |
Sigo sin entender por qué no podías decírmelo. | Open Subtitles | مازلتُ لا أفهم لماذا لم تستطيعي فقط التحدث معي |
Sigo sin poder descubrir dónde ocultan a los 300 trabajadores perdidos. | Open Subtitles | ما زلت غير قادر على معرفة أين يخفون الـ 300 عامل المفقودين |
Sigo sin poder creer que tú y mi mamá estaban en el mismo concierto, haciendo el mismo baile salvaje. | Open Subtitles | لا أزال لا أصدق أنكِ كنتِ في نفس الحفل مع أمي ترقصان بجموح في المكان ذاته |
No estoy en forma, soy descuidado y Sigo sin saber técnicas de Fuego Control. | Open Subtitles | أدائي سيء, كما أنني غير مستعد و لازلتُ لا أعرف أي شيء عن تسخير النار |
Aún Sigo sin entender porque tienes que cocinar. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَفْهمُ بأَنْك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ كُلّ الطبخ. |
Sigo sin estar segura de que sea la mejor solución al problema. | Open Subtitles | ما زلتُ غير متأكدة أنَ هذا هوَ الحَل الأفضَل للمُشكلَة |
Lo siento Sigo sin acostumbrarme al hecho de que mi novia es un súper héroe. | Open Subtitles | آسف , لازلت لم أتعود على واقع أن صديقتي بطلة خارقة |
Sigo sin tener el arma del crimen, pero al menos se lo que estoy buscando. | Open Subtitles | ما زلت لم يكن لديك فعلا سلاح الجريمة، ولكن على الأقل أنا أعرف ما أنا أبحث عن. |