Tras celebrar consultas con los miembros, se ha convenido que la misión estará integrada por los siguientes miembros: | UN | وعلى إثر مشاورات مع أعضاء المجلس، تقرر أن تتكون هيئة البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم: |
Por consiguiente, la Mesa que se eligió estuvo integrada por los siguientes miembros: | UN | وتبعاً لذلك، كان مكتب المجلس مؤلفاً من الأعضاء المنتخبين التالية أسماؤهم: |
Asistencia Estuvieron representados en la reunión de la Junta de Comercio y Desarrollo los siguientes miembros de la UNCTAD: | UN | 1 - كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في مجلس التجارة والتنمية ممثلة في الدورة: |
5. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes miembros del Comité: | UN | 5 - كانت الدول التالية الأعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة: |
Actualmente el Comité está integrado por los siguientes miembros: | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
Actualmente, el Comité está compuesto por los siguientes miembros: | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
El Tribunal de Cuentas consta de los siguientes miembros: | UN | ويتألف ديوان المحاسبة من الأعضاء التالين: |
Por consiguiente, la Mesa que se eligió estuvo integrada por los siguientes miembros: | UN | وتبعاً لذلك، كان مكتب المجلس مؤلفاً من الأعضاء المنتخبين التالية أسماؤهم: |
Por consiguiente, la Mesa que se eligió estuvo integrada por los siguientes miembros: | UN | وتبعاً لذلك، كان مكتب المجلس مؤلفاً من الأعضاء المنتخبين التالية أسماؤهم: |
Por consiguiente, la Mesa que se eligió estuvo integrada por los siguientes miembros: | UN | وتبعاً لذلك، كان مكتب المجلس مؤلفاً من الأعضاء المنتخبين التالية أسماؤهم: |
5. De conformidad con el artículo 10 del reglamento, el Comité eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٥ ـ بموجب المادة ٠١ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Firmaron el Protocolo en Kingston los siguientes miembros de la Autoridad: Bahamas, Brasil, Indonesia, Jamaica, Kenya, Países Bajos y Trinidad y Tabago. | UN | وقد وقّعت الدول التالية الأعضاء في السلطة البروتوكول في كينغستون: إندونيسيا، البرازيل، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، كينيا، هولندا. |
3. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes miembros del Comité: | UN | 3 - كانت الدول التالية الأعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة: |
3. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes miembros del Comité: | UN | 3 - كانت الدول التالية الأعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة: |
2. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes miembros del Comité: | UN | 2 - كانت الدول التالية الأعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة: |
Actualmente, el Comité está integrado por los siguientes miembros: | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
Actualmente, el Comité está integrado por los siguientes miembros: | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
Actualmente, el Comité está compuesto por los siguientes miembros: | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
La subcomisión sectorial para la cesación del fuego constará de los siguientes miembros: | UN | 361 - تضم اللجنة الفرعية القطاعية لوقف إطلاق النار الأعضاء التالين: |
En la 954ª sesión, de su 41º período de sesiones, el Comité decidió seguir con esa práctica y pidió a los siguientes miembros que actuaran hasta 1994 como contacto de los órganos interesados: | UN | وقررت اللجنة، في الجلسة ٤٥٩ خلال دورتها الحادية واﻷربعين، مواصلة هذه الممارسة وطلبت إلى اﻷعضاء التالين العمل حتى عام ٤٩٩١ بوصفهم أفرادا معنيين بالاتصال مع الهيئات المعنية: |
La Conferencia también nombró a los cinco Estados Partes siguientes miembros de la Comisión de Verificación de Poderes: Bulgaria, Mongolia, Nueva Zelandia, Países Bajos y Túnez. | UN | وعيَّن المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الخمس التالية أعضاء في الجنة وثائق التفويض: بلغاريا وتونس ومنغوليا ونيوزيلندا وهولندا. |
6. La Mesa del Comité estuvo integrada en 2009 por los siguientes miembros del Comité: | UN | 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2009 الأعضاء التالي ذكرهم: |
275. En el debate general sobre el punto b) del tema 10 del programa hicieron declaraciones 3/ los siguientes miembros de la Comisión: Australia (32ª), Egipto (27ª) y Sri Lanka (31ª). | UN | ٢٧٥- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند ٠١)ب( من جدول اﻷعمال، أدلت البلدان التالية ألأعضاء اللجنة ببيانات)٣( : استراليا )٢٣(، سري لانكا )١٣(، مصر )٧٢(. |
El grupo de redacción está integrado por los siguientes miembros: | UN | يتألف فريق الصياغة من الأعضاء التاليين: |
En la 614ª sesión, celebrada el 5 de mayo, el Comité eligió a los siguientes miembros de la Mesa por aclamación: | UN | ٦٠١ - انتخبت اللجنة في جلستها ٤١٦ المعقودة في ٥ أيار/مايو بالتزكية أعضاء المكتب اﻵتية أسماؤهم: |
Participaron en el grupo de trabajo, en representación de los diferentes grupos regionales los siguientes miembros: Sra. Dorcas Frema Coker-Appiah (África), Sra. Françoise Gaspard (Europa occidental y otros Estados), Sra. Aída González Martínez (América Latina y el Caribe), Sra. Victoria Popescu (Europa oriental) y Sra. Heisoo Shin (Asia). | UN | 17 - وشاركت في الفريق العامل العضوات التالية أسماؤهن، اللاتي يمثلن مختلف المجموعات الجغرافية: دوركاس فريما كوكر أبياه (أفريقيا)، وفرانسواز غاسبار (دول أوروبا الغربية ودول أخرى)، وأيدا غونزاليس مارتينيز (أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، وفكتوريا بوبشكو (أوربا الشرقية)، وهيسو شن (آسيا). |
En la sesión celebrada el 10 de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | 6 - في الجلسة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية عضوي المكتب التالي اسماهما: |
Eligió a los siguientes miembros de la Mesa para 2000: | UN | انتخب أعضاء المكتب الآتية أسماؤهم لعام 2000: |
Hacen uso de la palabra los siguientes miembros del panel: Sr. Geza Feketekuty, Director del Centro para el Comercio y la Diplomacia Comercial de Monterey (California); el Excmo. Sr. Carlos Ronderos, Ministro de Comercio Exterior de Colombia, y el Sr. Tariq Sayeed, Presidente de la Cámara de Comercio e Industria de Países en Desarrollo del Grupo de los 77. | UN | وقدم المشاركون التاليون في المناقشة عرضا لتقارير: السيد غيزا فيكتيكوتي، مدير مركز التجارة والدبلوماسية التجارية، بمونتيري، كاليفورنيا؛ وسعادة السيد كارولس رونديروس، وزير التجارة الخارجية بكولومبيا؛ والسيد طارق سيد، رئيس غرفة التجارة والصناعة للبلدان النامية التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧. |
12. El Grupo de Trabajo eligió a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | ٢١ - وانتخب الفريق العامل العضوين التالية أسماؤهما : |