"sla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحرير السودان
        
    • جيش تحرير
        
    • فصيل ميني ميناوي
        
    • فصيل مني
        
    • جناح ميني
        
    • جيش لبنان
        
    • ولجيش تحرير
        
    Perhaps fit is for this reason that very few accounts of abuses by the SLA or JEM were reported. UN ولعل هذا ما يفسر قلة البيانات المتعلقة بالاعتداءات التي ارتكبها جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    Tanto el SLA como el JEM han sido acusados de ser responsables de los incidentes. UN وذُكِرت حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة باعتبارهما الجهتين المسؤولتين عن تلك الحوادث.
    Se ha informado de que los principales autores de esos ataques son facciones del SLA. UN وتفيد التقارير أن هذه الاعتداءات تُرتكب أساسا على يد فصائل جيش تحرير السودان.
    La misión no obtuvo información suficiente para hacer una distinción entre las actividades del SLA y el JEM. UN ولم تحصل البعثة على ما يكفي من المعلومات لتمكينها من التمييز بين أنشطة جيش تحرير السودان وأنشطة حركة العدالة والمساواة.
    Con arreglo a lo comunicado, el SLA se llevó a los cautivos a Mujbat, a unos 60 km de Ambaru, donde fueron asesinados. UN وقيل إن قوات جيش تحرير السودان قد اقتادت الأسرى إلى موجبات الواقعة على بعد نحو 60 كيلومتراً من أمبارو حيث تم قتلهم.
    I also spoke to representatives of the SLA. UN وتحدثت كذلك مع ممثلين عن جيش تحرير السودان.
    Inmediatamente después, el Gobierno atacó posiciones del SLA en la misma zona. UN وأعقبت ذلك على وجه السرعة هجمات من جانب الحكومة على مواقع جيش تحرير السودان في تلك المنطقة نفسها.
    En consecuencia, la campaña de inmunización no ha podido llegar a personas que viven en algunas zonas donde el SLA desarrolla sus actividades. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن حملة التحصين هذه من الوصول إلى السكان المقيمين في بعض المناطق التي ينشط فيها جيش تحرير السودان.
    Afirmó que el SLA y el JEM colaboraban en la mayor parte de los ataques. UN وادعت أن غالبية الهجمات قد نفذت بصورة مشتركة من قبل جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    Los dirigentes del SLA no niegan la presencia de niños en algunos de sus campamentos. UN ولا تنكر قيادة حركة تحرير السودان أن الأطفال يقيمون في بعض المعسكرات التابعة لها.
    Afirman que los niños quedaron huérfanos como consecuencia del conflicto y que el SLA se ha hecho cargo de ellos. UN وتذكر تلك القيادة أن أولئك الأطفال يُتِّموا نتيجة للصراع وأن جيش تحرير السودان يوفر لهم الرعاية.
    Se entrevistó a 26 testigos sobre incidentes relacionados con el SLA y el JEM. UN وجرى استجواب ستة وعشرين شاهدا بشأن حوادث تتعلق بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    El 18 de diciembre de 2004, el SLA retuvo a un total de 13 camiones. UN ففي 18 كانون الأول/ديسمبر 2004، احتجز جيش تحرير السودان ما مجموعه 13 شاحنة.
    También se informó de un aumento de la tensión en la zona de Gereida entre el SLA y los campesinos locales. UN وتشير تقارير أخرى إلى زيادة التوتر في منطقة قريدة بين جيش تحرير السودان والمزارعين المحليين.
    En Darfur septentrional, un funcionario de las Naciones Unidas fue detenido e interrogado por personal de seguridad cuando regresaba de una reunión de seguridad con el SLA. UN وفي شمال دارفور، احتجز موظفو الأمن موظفا تابعا للأمم المتحدة واستجوبوه بعد عودته من اجتماع أمني مع جيش تحرير السودان.
    El mismo día, el SLA derribó un helicóptero del Gobierno en las cercanías de Arto, habiendo capturado al piloto. UN وقام جيش تحرير السودان في اليوم ذاته بإسقاط طائرة هليكوبتر حكومية بالقرب من أرتو، وألقى القبض على أحد طياريها.
    En la zona de Jebel Marra (Darfur occidental) combates recientes entre las Fuerzas Armadas del Sudán y el SLA han obligado prácticamente a toda la población a abandonar la ciudad. UN وفي منطقة جبل مرة في غرب دارفور، أدى القتال الذي نشب مؤخرا بين القوات المسلحة السودانية وجيش تحرير السودان إلى هروب جميع السكان من المدينة.
    Varios oficiales prominentes del SLA y del Movimiento Justicia e Igualdad formaron parte del ejército del Chad. UN وخدم عدد من الضباط البارزين في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في الجيش التشادي.
    Los soldados del SLA se incautaron del vehículo militar y de parte del equipo. UN واستولى جنود جيش تحرير السودان على المركبة العسكرية الحكومية وبعض المعدات.
    Éste tomó represalias incendiando el cuartel general del SLA/MM en Kolge. UN فردت حركة العدل والمساواة على ذلك بإحراقها مقر جيش تحرير السودان/ فصيل ميني ميناوي في كولقي.
    127. El 6 de abril de 2013, las fuerzas del SLA/MM ocuparon Muhajeria tras un corto enfrentamiento armado con las fuerzas gubernamentales. UN 127 - في 6 نيسان/أبريل 2013، احتلت قوات جيش تحرير السودان/فصيل مني ميناوي مهاجرية بعد معركة قصيرة بالأسلحة النارية مع القوات الحكومية.
    1. Toma de Tawila, Kadfod, Muhajeriya, Labado y Wada ' ah, que estaban en poder del SLA/MM UN 1 - استعادة طويلة وكدفود ومهاجرية وليدو وودعة من جيش تحرير السودان/جناح ميني ميناوي
    El Gobierno rechazó toda responsabilidad con respecto al centro de detención de al-Khiam alegando que éste se encuentra bajo control del SLA. UN ونفت الحكومة مسؤوليتها عن هذا المركز وقالت إنه تحت اشراف جيش لبنان الجنوبي.
    El SLA estaba presente en esa zona y su Comandante, Moussa Adam Abdallah, respondió al ataque estableciendo una línea defensiva en el valle de Martal, donde se produjeron intensos combates entre las fuerzas de dicho Ejército y los atacantes. UN 214 - ولجيش تحرير السودان وجود في هذه المنطقة، وقد رد قائده موسى آدم عبد الله على الهجوم بإنشاء خط دفاعي في وادي مارلا. حدث قتال عنيف في الوادي بين قوات جيش تحرير السودان والمهاجمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus