Informe del Secretario General sobre el Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas | UN | تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Informe del Secretario General sobre el Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas | UN | تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
La delegación ya ha suministrado información sobre el Fondo para Aldeas y Comunidades Urbanas, que a juicio del Gobierno ha tenido una buena medida de éxito. | UN | وقدم الوفد في وقت سابق بيانات عن صندوق القرية والمجتمع الحضري، الذي ترى الحكومة أنها حققت فيه نجاحا معقولا. |
El Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto formula una declaración sobre el Fondo para imprevistos. | UN | أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان عن صندوق الطوارئ. |
Indicó que se proporcionaría información actualizada sobre el Fondo para Programas de Emergencia en el segundo período ordinario de sesiones de 2006. | UN | وأوضح بأنه سيتم تقديم بيان بآخر المستجدات بشأن صندوق برامج الطوارئ في الدورة العادية الثانية لعام 2006. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto también formula una declaración sobre el Fondo para imprevistos. | UN | وأدلى أيضا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ببيان عن صندوق الطوارئ. |
Estamos agradecidos al Secretario General por la presentación de su informe sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وإننا نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن صندوق بناء السلام. |
Hoy, en la Asamblea General, hemos examinado por primera vez el informe de la Comisión y el informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | واليوم، في الجمعية العامة، معروض علينا تقرير اللجنة وتقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام. |
Asimismo, también deseamos dar las gracias al Secretario General por sus completos informes sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | كما نعرب عن التقدير للأمين العام على تقاريره الشاملة عن صندوق بناء السلام. |
Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz [103]. | UN | 103 - تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام [م - 103]. |
Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام في 26 تموز/يوليه 2007 |
Además, con el fin de garantizar la total transparencia de estos fondos, el PNUD informará sobre el Fondo para imprevistos en su presentación oficial anual de informes sobre el desempeño. | UN | وعلاوة على ذلك، ولكفالة الشفافية الكاملة فيما يتعلق بهذه الأموال، سيقدم البرنامج الإنمائي تقريرا عن صندوق الطوارئ في إطار التقارير السنوية الرسمية التي يقدمها عن الأداء. |
6. Decide incluir en el proyecto de programa de su sexagésimo primer período de sesiones un tema titulado " Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz " . | UN | 6 - تقرر أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والستين بندا بعنوان ' ' تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام``. |
151. Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | 151- تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام. |
Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | 152- تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام. |
152. Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | 152 - تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام. |
Tema 157. Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | البند 157 - تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام |
Esto significaría normalmente que la Asamblea tomaría nota en este momento de las necesidades adicionales estimadas y consignaría la cuantía correspondiente hacia el final del período de sesiones, después de examinar el documento final del Secretario General sobre el Fondo para imprevistos. | UN | ويعني ذلك في الظروف العادية أن الجمعية ستحيط علما بالاحتياجات الإضافية المقدرة في هذه المرحلة وتخصص مبلغا عند نهاية الدورة، بعد النظر في التقرير النهائي للأمين العام عن صندوق الطوارئ. |
Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام |
Indicó que se proporcionaría información actualizada sobre el Fondo para Programas de Emergencia en el segundo período ordinario de sesiones de 2006. | UN | وأوضح بأنه سيتم تقديم بيان بآخر المستجدات بشأن صندوق برامج الطوارئ في الدورة العادية الثانية لعام 2006. |
El orador contestará más adelante a la pregunta de la representante de Cuba sobre el Fondo para imprevistos. | UN | ٢٢ - واختتم قائلا إنه سيجيب فيما بعد على السؤال الذي طرحته ممثلة كوبا بشأن صندوق الطوارئ. |
En calidad de representante de mi país deseo hacer algunos comentarios adicionales, en primer lugar, sobre la Comisión de Consolidación de la Paz y luego sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وأود أن أبدي ملاحظات إضافية قليلة بصفتي الوطنية، أولا على لجنة بناء السلام، ثم على صندوق بناء السلام. |
B. Comunicación del Grupo de Expertos para los PMA sobre el Fondo para los países menos adelantados | UN | باء - عرض فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
Para concluir mis observaciones, permítaseme formular algunas breves observaciones, a título nacional, sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | في ختام ملاحظاتي اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات حول صندوق بناء السلام بصفتي ممثلا لليابان. |
23. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre el Fondo para el Desarrollo Industrial y otras contribuciones voluntarias (IDB.20/4). | UN | ٣٢ - كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن التبرعات المقدمة الى صندوق التنمية الصناعية والتبرعات اﻷخرى (IDB.20/4) . |
Ha concertado un acuerdo de recuperación económica con las instituciones de Bretton Woods y, actualmente, hay negociaciones en curso para firmar un acuerdo sobre el Fondo para consolidación del reajuste estructural. | UN | لقد أبرمت حكومة النيجر اتفاقا بشأن الانعاش الاقتصادي مع مؤسسات بريتون وودز، والمفاوضات جارية اﻵن من أجل إبرام اتفاق بشأن مرفق تعزيز التكيف الهيكلي. |