"sobre el plan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن خطة
        
    • بشأن خطة
        
    • عن الخطة
        
    • بشأن الخطة
        
    • المعنية بالخطة
        
    • المتعلق بخطة
        
    • المتعلقة بخطة
        
    • المعني بالخطة
        
    • المعني بخطة
        
    • المتعلق بالخطة
        
    • على الخطة
        
    • حول الخطة
        
    • المتعلقة بالخطة
        
    • حول خطة
        
    • يتعلق بخطة
        
    También se acogería con agrado información adicional sobre el plan de Acción Nacional. UN ورحبت أيضا بما يرد من معلومات إضافية عن خطة العمل الوطنية.
    El ACNUDH y la UNESCO también están trabajando juntos para publicar un folleto sobre el plan de Acción. UN وتقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة اليونسكو بالعمل على نشر كتيب مشترك عن خطة العمل.
    Se celebraron 12 reuniones con los comités subtécnicos sobre el plan de acción revisado a nivel estatal en 6 estados UN عقد 12 اجتماعا مع اللجان التقنية الفرعية بشأن خطة العمل المنقحة على صعيد الدولة في 6 ولايات
    El logro de un acuerdo sobre el plan de paz y su pronta y decidida ejecución ofrece las mejores posibilidades de mejorar la situación en Bosnia y Herzegovina. UN ويتيح الاتفاق بشأن خطة السلم وتنفيذه بسرعة وحماس أفضل الاحتمالات لتحسين الوضع في البوسنة والهرسك.
    Informe del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital UN تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الثابتة
    En Colombia, el ACNUDH asesoró al Ministro de Educación sobre el plan Nacional de Educación en Derechos Humanos. UN وقدمت المفوضية في كولومبيا المشورة إلى وزير التعليم بشأن الخطة الوطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان.
    J. Composición del Grupo de Trabajo sobre el plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por UN عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٣
    Por último, pidió más información sobre el plan relativo al ejercicio del derecho de los ilois a regresar a su isla de origen. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإعمال حق شعب الإيلوي في العودة إلى جزيرتهم الوطن.
    Por último, pidió más información sobre el plan relativo al ejercicio del derecho de los ilois a regresar a su isla de origen. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإحقاق حق شعب الإيلوي في العودة إلى جزيرتهم الوطن.
    En su próximo informe sobre el plan de conferencias, el Secretario General deberá proponer medidas correctivas concretas para invertir esa situación. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم، في تقريره القادم عن خطة المؤتمرات، تدابير علاجية محددة لعكس اتجاه هذه الحالة.
    E/AC.51/1992/5 Informe del Secretario General sobre el plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de Africa UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا
    ii) Informe financiero y actuarial sobre el plan de Seguridad Social; UN ' ٢ ' التقرير المالي والاكتواري عن خطة الضمان الاجتماعي:
    DEL GRUPO DE TRABAJO sobre el plan TRIENAL RENOVABLE DE COOPERACIÓN TÉCNICA UN بشأن خطة التعاون التقني المتجددة لفترة الثلاث سنوات
    La CPAP señaló que había dado información a sus miembros sobre el plan de acción internacional de gestión de la capacidad pesquera. UN 237 - ذكرت لجنة مصائد الأسماك لآسيا والمحيط الهادئ أنها أعلمت أعضاءها بشأن خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد.
    Estupefacientes Proyecto de resolución sobre el plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta Común de Inspección sobre el plan maestro de mejoras de capital UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el plan maestro de mejoras de capital UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Informe anual del Administrador sobre el plan Estratégico: ejecución y resultados en 2009 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج بشأن الخطة الاستراتيجية: الأداء والنتائج لعام 2009
    16.30 a 18.00 horas Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del UNFPA UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    - Informe del Grupo de Trabajo sobre el plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas sobre su 21º período de sesiones UN ـ تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية عن دورتها الحادية والعشرين
    El Brasil desea destacar que se suma al consenso sobre el plan de Aplicación. UN تود البرازيل أن تشدد على انضمامها إلى توافق الآراء المتعلق بخطة التنفيذ.
    Se facilitará información detallada sobre el plan de destrucción final tan pronto como sea posible. UN وثمة حاجة إلى إتاحة التفاصيل المتعلقة بخطة التدمير النهائي في أقرب وقت ممكن.
    El Grupo de Trabajo sobre el plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas, UN إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية،
    En 2010 el Gobierno estableció el Grupo de Trabajo sobre el plan de Desarrollo Nacional para elaborar planes y estrategias nacionales de desarrollo. UN وفي عام 2010، أنشأت الحكومة فريق العمل المعني بخطة التنمية الوطنية لوضع خطة واستراتيجيات التنمية الوطنية في جمهورية جزر مارشال.
    El informe sobre el plan Global se distribuyó e marzo de 1998 y aclaró las medidas adoptadas en esta esfera: UN وقد نشر التقرير المتعلق بالخطة الشاملة في آذار/ مارس ١٩٩٨، وألقى الضوء على التدابير التي نفذت في هذا المجال:
    También se invita a las delegaciones a que presenten por escrito observaciones sobre el plan, para remitirlas a la Quinta Comisión. UN ودُعيت الوفود، أيضا، إلى تقديم تعليقاتها على الخطة لتحال فيما بعد إلى اللجنة الخامسة.
    El proceso brindó a los representantes del gobierno la oportunidad de entablar un diálogo con diversas ONG sobre el plan de acción y sus repercusiones para los canadienses. UN وأتاحت هذه العملية فرصة لممثلي الحكومة للتحاور مع ممثلي المنظمات غير الحكومية حول الخطة وتأثيراتها على الكنديين.
    D. Seminario sobre el plan Estratégico para el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN دال - حلقة العمل المتعلقة بالخطة الاستراتيجية لاتفاقية التنوع البيولوجي
    La CESPAO organizó una mesa redonda sobre el plan de Acción árabe sobre el envejecimiento hasta el año 2012. UN ونظمت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة حول خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012.
    sobre el plan de gestión de los programas por países UN فيما يتعلق بخطة إدارة البرامج القطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus