"sobre igualdad de género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن المساواة بين الجنسين
        
    • المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • للمساواة بين الجنسين
        
    • المعنية بالمساواة بين الجنسين
        
    • المعني بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • عن المساواة بين الجنسين
        
    • مجال المساواة بين الجنسين
        
    • يتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • لتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • معنية بالمساواة بين الجنسين
        
    • تتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • الخاصة بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتعلقة بالمساواة الجنسانية
        
    • أجل المساواة بين الجنسين
        
    Esa es la finalidad de la presente estrategia sobre igualdad de género. UN وستسخدم هذه الاستراتيجية بشأن المساواة بين الجنسين لتحقيق هذا الغرض.
    Plan de acción cuatrienal sobre igualdad de género UN خطة العمل الرباعية بشأن المساواة بين الجنسين
    Esas actividades han incrementado la demanda de nuevos programas sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer. UN وقد أدت هذه الجهود إلى زيادة الطلب على البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Programa Nacional sobre igualdad de género y salud mental de la mujer UN وضع برنامج وطني للمساواة بين الجنسين والصحة العقلية عند النساء
    :: Organización a nivel nacional de conferencias nacionales e internacionales sobre igualdad de género UN :: تنظيم المؤتمرات الوطنية والدولية المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني
    Se destinarán 700.000 euros a un proyecto ejecutado por el Comisionado sobre igualdad de género e Igualdad de Trato. UN وسيوجه مبلغ 000 700 يورو إلى مشروع ينفذه المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    Asimismo se rediseñó el Anexo sobre igualdad de género. UN وقد أُعيد تصميم المرفق المتعلق بالمساواة بين الجنسين أيضا.
    El Comité celebra la intención del Estado parte de elaborar y aprobar una nueva ley sobre igualdad de género. UN وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف صوغ واعتماد قانون جديد بشأن المساواة بين الجنسين.
    El Comité celebra la intención del Estado Parte de elaborar y aprobar una nueva ley sobre igualdad de género. UN وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف صوغ واعتماد قانون جديد بشأن المساواة بين الجنسين.
    Funcionarios de gobierno que se ocupan de esta cuestión están examinando un proyecto de ley sobre igualdad de género. UN تجري مناقشة مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين بين المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    En una encuesta se observó que era bajo el nivel de sensibilización respecto de la legislación sobre igualdad de género. UN وبينت دراسة استقصائية انخفاض مستوى الوعي بالتشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Este Libro incluye la totalidad de la legislación sobre igualdad de género en el mercado de trabajo y en la actividad empresarial. UN ويتضمن الجزء المذكور أعلاه جميع التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سوق العمل وفي أنشطة مباشرة الأعمال الحرة.
    Garantizar la aplicación efectiva de las leyes y reglamentos sobre igualdad de género y derechos de las mujeres; UN السهر على التنفيذ الفعلي للقوانين والنصوص التنظيمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة؛
    Se está tratando de establecer una política regional sobre igualdad de género y justicia social. UN وتبذل جهود حاليا لوضع سياسة إقليمية للمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية.
    El gabinete de la provincia del Cabo Septentrional ha aceptado un proyecto de ley sobre igualdad de género. UN فقد قبلت وزارة مقاطعة كيب الشمالية مشروع قانون للمساواة بين الجنسين.
    El Comisionado sobre igualdad de género e igualdad de trato ya se ha ocupado de asuntos de discriminación múltiple. UN وقد سبق أن عالجت المفوضية المعنية بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة، قضايا تتعلق بالتمييز المتعدد.
    En consecuencia, resultan decisivas las instrucciones de la Comisión sobre igualdad de género para examinar las políticas vigentes y nuevas. UN ولذلك تعتبر مذكرة اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي تستعرض السياسات القائمة والجديدة وثيقة حاسمة في هذا الشأن.
    Se destinarán 700.000 euros a un proyecto ejecutado por el Comisionado sobre igualdad de género e Igualdad de Trato. UN وسيوجه مبلغ 000 700 يورو إلى مشروع ينفذه المفوض المعني بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة.
    Pregunta si esa ley es la misma que la Ley sobre igualdad de género recientemente aprobada. UN وقد استفسر عما إذا كان ذلك القانون هو نفس القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تم إقراره مؤخرا.
    Por su parte, la Comisión Europea ha puesto en marcha recientemente un programa sobre igualdad de género en el que Croacia tiene previsto participar. UN وبدأت المفوضية الأور وبية مؤخرا، من جانبها، برنامجا عن المساواة بين الجنسين ستشارك فيه كرواتيا.
    Capacitación de instructores en un curso sobre igualdad de género UN حلقة عمل بشأن تدريب المدربين في مجال المساواة بين الجنسين
    i) Facilitar la elaboración de políticas sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer para todo el sistema y prestar asesoramiento al respecto; UN ' 1` تيسير إعداد سياسات شاملة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وإسداء المشورة بشأنها؛
    La mayor parte de los mecanismos para el logro de la igualdad entre los géneros ya está en funcionamiento, incluida una Comisión sobre igualdad de género. UN وإن معظم أجزاء الجهاز التمكيني لتحقيق المساواة بين الجنسين تعمل الآن، بما في ذلك لجنة المساواة الجنسانية.
    En respuesta al informe, el Departamento de Justicia estableció un grupo de trabajo sobre igualdad de género en la profesión jurídica. UN واستجابة للتقرير، أنشأت وزارة العدل فرقة عمل معنية بالمساواة بين الجنسين في المهنة القانونية.
    La Comisión para el Adelanto de la Mujer proporciona asesoría en cuanto a política sobre igualdad de género. UN وتقدم لجنة النهوض بالمرأة النصح بشأن السياسة التي تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Sin embargo, en el referéndum, un importante número de kenianos en todo el país rechazó la constitución propuesta, mencionando como motivo algunas de esas disposiciones sobre igualdad de género. UN ومع ذلك فخلال الاستفتاء رفض عدد كبير من الكينيين في شتى أنحاء البلد الدستور المقترح متخذين من بعض هذه الأحكام الخاصة بالمساواة بين الجنسين سبباً لذلك.
    El FNUDC finalizó su estrategia sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer en 2012. UN 73 - في عام 2012، وضع الصندوق اللمسات النهائية على استراتيجيته المتعلقة بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    El foro de acción sobre igualdad de género congregó a 361 participantes de 36 países. UN وحضر جمعية العمل من أجل المساواة بين الجنسين 361 مشاركا من 36 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus