"sobre la marcha de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرحلي
        
    • المرحلية
        
    • عن التقدم المحرز في
        
    • مرحلية
        
    • عن سير
        
    • مرحلياً
        
    • مرحليا عن
        
    • بشأن التقدم المحرز في
        
    • المرحلي عن
        
    • المرحليين
        
    • بشأن سير
        
    • يتعلق بسير
        
    • عن تقدم
        
    • المرحلي الصادر في
        
    • المرحلي للأمين العام
        
    La delegación de Australia espera recibir un informe sobre la marcha de los trabajos en el curso del próximo período de sesiones de la Asamblea General y confía en que se dará término a los trabajos a UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مرحلي في الدورة المقبلة للجمعية العامة ويأمل في إتمام العمل في أقرب وقت ممكن.
    En este contexto, permítaseme citar un pasaje del informe sobre la marcha de los trabajos presentado hace unos días por el Secretario General a la Asamblea General: UN وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن:
    Las Juntas Ejecutivas serán informadas periódicamente sobre la marcha de los trabajos. UN وستتم إحاطة المجالس علما بالتطورات عن طريق التقارير المرحلية العادية.
    Hoy nos hemos reunido para escuchar la segunda ronda de informes sobre la marcha de los trabajos de los Presidentes de los Grupos de Trabajo. UN ونجتمع اليوم للاستماع الى الوجبة الثانية من التقارير المرحلية المقدمة من رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    Se pidieron más detalles sobre la marcha de los proyectos de prevención de la delincuencia en curso de ejecución. UN وطلبوا معلومات إضافية عن التقدم المحرز في المشاريع التي يجري تنفيذها حاليا في مجال منع الجريمة.
    Los Jefes de Gobierno recibieron informes sobre la marcha de los trabajos de los Jefes de Gobierno que estaban encargados de esferas concretas de las actividades. UN تلقى رؤساء الحكومات تقارير مرحلية من رؤساء الحكومات المسؤولين عن مجالات أنشطة معينة.
    DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL sobre la marcha de los TRABAJOS DE LA COMISIÓN UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن سير أعمال اللجنة
    III. EJECUCION DEL PROGRAMA DE TRABAJO PARA 1992: INFORME sobre la marcha de los TRABAJOS DEL UN ثالثا تنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢: تقرير مرحلي عن المعهد
    Informe sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي
    EJECUCIÓN DEL PROGRAMA DE TRABAJO PARA 1993: INFORME sobre la marcha de los TRABAJOS DEL INSTITUTO UN تنفيذ برنامج العمل لسنة ١٩٩٣: تقرير مرحلي عن المعهد
    El Comité tendrá ante sí en su 34º período de sesiones un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a esa cuestión. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تقرير مرحلي عن الموضوع.
    En su 34º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un informe sobre la marcha de los trabajos en la materia. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تقرير مرحلي عن الموضوع.
    En sus informes sobre la marcha de los trabajos antes mencionados, la Relatora Especial consignó disposiciones de leyes nacionales sobre el medio ambiente. UN قدمت المقررة الخاصة، في تقاريرها المرحلية المذكورة سابقا، عرضا ﻷحكام القوانين الوطنية حول البيئة.
    Ambos conceptos quedan reflejados en informes anteriores sobre la marcha de los trabajos que el Secretario General ha presentado a la Asamblea General. UN ويرد كلا هذان المفهومان في التقارير المرحلية السابقة التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة.
    Los resultados debían reflejarse en los informes sobre la marcha de los trabajos de los programas por países y posiblemente en los informes anuales. UN وينبغي أن تظهر النتائج في التقارير المرحلية الواردة من البرامج القطرية وربما في التقارير السنوية.
    Los informes anuales sobre la marcha de los trabajos también proporcionarán información sobre futuros planes de trabajo y posible disponibilidad de recursos. UN وسوف توفر التقارير المرحلية السنوية أيضا معلومات عن خطط العمل في المستقبل والتوفر المحتمل للموارد.
    Entre esos períodos de sesiones también se presentaron informes más breves sobre la marcha de los trabajos. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة.
    Está previsto que en 1994 se presente un informe sobre la marcha de los trabajos en este ámbito. UN ومن المقرر أن يصدر تقرير عن التقدم المحرز في ذلك في عام ١٩٩٤.
    Periódicamente se examinan los proyectos en etapa de ejecución mediante los informes sobre la marcha de los trabajos que se presentan a la Comisión. UN ويجري استعراض المشاريع قيد التنفيذ بانتظام عن طريق تقديم تقارير مرحلية إلى اللجنة.
    El sitio se actualizará con información de los informes anuales sobre la marcha de los trabajos que presenten los organismos de ejecución. UN وسيجري تحديث الموقع بناء على التقارير السنوية التي تقدمها الكيانات القائمة بالتنفيذ عن سير العمل.
    El Consejo pidió asimismo al Relator Especial que le presentase un informe sobre la marcha de los trabajos de conformidad con su programa de trabajo anual. UN وطلب المجلس كذلك إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر الذي يتضمن تقريرا مرحليا عن عمليات التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    El Presidente indicó que presentaría al pleno un nuevo informe sobre la marcha de los trabajos, así como propuestas sobre los asuntos pendientes. UN وبين أنه سيعود إلى تقديم تقرير إلى الجلسة العامة بشأن التقدم المحرز في العمل مع مقترحات بشأن المسائل المعلقة.
    Tomó nota del informe sobre la marcha de los trabajos de la gestión de los cambios; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن إدارة التغيير؛
    Posteriormente se decidió no volver a ponerlo en marcha hasta que no se hubiera terminado la revisión mencionada en los últimos dos informes sobre la marcha de los trabajos. UN وتقرر بعد ذلك عدم تشغيله مرة أخرى إلى أن يتم التنقيح المشار إليه في التقريرين المرحليين اﻷخيرين.
    Hasta el momento, la Comisión Especial no ha proporcionado al Consejo de Seguridad ni al Iraq información sobre la marcha de los análisis. UN وحتى اﻵن لم تقدم اللجنة الخاصة إلى مجلس اﻷمن والعراق أي معلومات بشأن سير التحليل.
    los documentos presentados por Indonesia sobre la marcha de los trabajos del 24° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب المقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بسير العمل أثناء الدورة الرابعة والعشرين
    Declaración formulada en sesión plenaria por el Presidente de la Comisión Especial 3 sobre la marcha de los trabajos de esa Comisión UN عن تقدم العمل في تلك اللجنة عن تقدم العمل في تلك اللجنة
    En las páginas 197 a 201 del informe sobre la marcha de los trabajos de mayo de 2005 el Comité delineó las hipótesis establecidas aplicadas en su examen de 2004 y 2005. UN ففي الصفحات 197-201 من التقرير المرحلي الصادر في أيار/مايو 2005، رسمت اللجنة آفاق الافتراضات الأساسية التي أُستخدمت في استعراضها لعامي 2004 2005.
    Preparativos de la Conferencia: informe del Secretario General de la Conferencia sobre la marcha de los trabajos UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر: التقرير المرحلي للأمين العام للمؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus