Adición Proyecto final de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها |
Proyecto de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار |
Proyecto de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها |
Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار |
Con el objeto de alinear el texto con las cláusulas finales del Convenio Internacional sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval, 1993: | UN | حرصاً على الموازاة بين هذا النص والبنود الختامية للاتفاقية الدولية بشأن الامتيازات والرهون البحرية لعام 1993: |
V. PROTOCOLO sobre los privilegios E INMUNIDADES | UN | خامسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات |
Proyecto de Protocolo sobre los privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع البروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار |
Proyecto definitivo de Protocolo sobre los privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار |
EXAMEN DEL PROYECTO DE ACUERDO sobre los privilegios E INMUNIDADES DEL TRIBUNAL | UN | النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
La otra cuestión de urgencia era la conclusión del examen del proyecto de acuerdo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal. | UN | واعتُبر الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها مسألة أخرى لها صفة الاستعجال. |
B. Proyecto de acuerdo sobre los privilegios y las inmunidades del Tribunal | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها |
Acuerdo sobre los privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Grupo de Trabajo sobre el Acuerdo sobre los privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها |
Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los privilegios e inmunidades de la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها |
Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los privilegios | UN | الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة |
Hemos ratificado el Estatuto de Roma y el Acuerdo General sobre los privilegios e Inmunidades y hemos adoptado la legislación necesaria para la aplicación. | UN | وقد صدقنا على نظام روما الأساسي وعلى الاتفاق بشأن الامتيازات والحصانات، واعتمدنا التشريعات اللازمة للتنفيذ. |
ii) poner entre corchetes el apartado b), añadiendo palabras semejantes del párrafo introductorio del artículo 6 del Convenio sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval; | UN | `٢` أن توضع الفقرة الفرعية )ب( بين قوسين مع إضافة العبارات المماثلة من تصدير المادة ٦ من الاتفاقية بشأن الامتيازات والرهون البحرية؛ |
V. Protocolo sobre los privilegios e Inmunidades | UN | خامسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات |
Se ponen de relieve, entre otras cosas, algunas de las modificaciones que podría ser necesario introducir en este Convenio como consecuencia de la adopción del Convenio Internacional sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval, 1993. | UN | وهي تبرز، ضمن أمور أخرى، بعض التغييرات التي قد يكون من الضروري ادخالها على اتفاقية الحجز نتيجة لاعتماد الاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية، لعام ٣٩٩١. |
Antes de la aprobación del Convenio sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval de 1993 los proveedores de buques tenían un privilegio marítimo con respecto a su crédito. | UN | فقبل اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالامتيازات والرهون البحرية في ٣٩٩١ كان ممونو السفن يملكون امتيازا بحريا على ادعاءاتهم. |
La CARICOM celebra la reciente aprobación del protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وترحــب الجماعــة الكاريبيــة باعتماد البروتوكول الخاص بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار، مؤخرا. |
Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los privilegios | UN | الفريق العامل المعني باتفاق على امتيازات وحصانات |
sobre los privilegios e inmunidades del Grupo del Banco Mundial y sus funcionarios en Kosovo | UN | المتعلقة بامتيازات وحصانات مجموعة البنك الدولي وموظفيها في كوسوفو |
- Todavía sigue considerándose la posibilidad de revisar el Convenio Internacional para la unificación de ciertas reglas relativas al Embargo Preventivo de Buques de Mar de 1952, a la luz de los acontecimientos según se prevé en el Convenio Internacional sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval de 1993; | UN | - لا يزال التنقيح المحتمل للاتفاقية الدولية لعام ١٩٥٢ لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن قيد النظر في ضوء التطورات الواردة في الاتفاقية الدولية لعام ١٩٩٣ للحجوزات والرهونات البحرية؛ |