"sobre los privilegios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن امتيازات
        
    • المتعلق بامتيازات
        
    • بشأن الامتيازات
        
    • المتعلق بالامتيازات
        
    • للامتيازات
        
    • المتعلقة بالامتيازات
        
    • الخاص بامتيازات
        
    • على امتيازات
        
    • المتعلقة بامتيازات
        
    • للحجوزات
        
    Adición Proyecto final de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    Proyecto de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Proyecto de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    Con el objeto de alinear el texto con las cláusulas finales del Convenio Internacional sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval, 1993: UN حرصاً على الموازاة بين هذا النص والبنود الختامية للاتفاقية الدولية بشأن الامتيازات والرهون البحرية لعام 1993:
    V. PROTOCOLO sobre los privilegios E INMUNIDADES UN خامسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات
    Proyecto de Protocolo sobre los privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع البروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Proyecto definitivo de Protocolo sobre los privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    EXAMEN DEL PROYECTO DE ACUERDO sobre los privilegios E INMUNIDADES DEL TRIBUNAL UN النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    La otra cuestión de urgencia era la conclusión del examen del proyecto de acuerdo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal. UN واعتُبر الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها مسألة أخرى لها صفة الاستعجال.
    B. Proyecto de acuerdo sobre los privilegios y las inmunidades del Tribunal UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Acuerdo sobre los privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Grupo de Trabajo sobre el Acuerdo sobre los privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los privilegios e inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los privilegios UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة
    Hemos ratificado el Estatuto de Roma y el Acuerdo General sobre los privilegios e Inmunidades y hemos adoptado la legislación necesaria para la aplicación. UN وقد صدقنا على نظام روما الأساسي وعلى الاتفاق بشأن الامتيازات والحصانات، واعتمدنا التشريعات اللازمة للتنفيذ.
    ii) poner entre corchetes el apartado b), añadiendo palabras semejantes del párrafo introductorio del artículo 6 del Convenio sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval; UN `٢` أن توضع الفقرة الفرعية )ب( بين قوسين مع إضافة العبارات المماثلة من تصدير المادة ٦ من الاتفاقية بشأن الامتيازات والرهون البحرية؛
    V. Protocolo sobre los privilegios e Inmunidades UN خامسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات
    Se ponen de relieve, entre otras cosas, algunas de las modificaciones que podría ser necesario introducir en este Convenio como consecuencia de la adopción del Convenio Internacional sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval, 1993. UN وهي تبرز، ضمن أمور أخرى، بعض التغييرات التي قد يكون من الضروري ادخالها على اتفاقية الحجز نتيجة لاعتماد الاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية، لعام ٣٩٩١.
    Antes de la aprobación del Convenio sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval de 1993 los proveedores de buques tenían un privilegio marítimo con respecto a su crédito. UN فقبل اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالامتيازات والرهون البحرية في ٣٩٩١ كان ممونو السفن يملكون امتيازا بحريا على ادعاءاتهم.
    La CARICOM celebra la reciente aprobación del protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وترحــب الجماعــة الكاريبيــة باعتماد البروتوكول الخاص بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار، مؤخرا.
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los privilegios UN الفريق العامل المعني باتفاق على امتيازات وحصانات
    sobre los privilegios e inmunidades del Grupo del Banco Mundial y sus funcionarios en Kosovo UN المتعلقة بامتيازات وحصانات مجموعة البنك الدولي وموظفيها في كوسوفو
    - Todavía sigue considerándose la posibilidad de revisar el Convenio Internacional para la unificación de ciertas reglas relativas al Embargo Preventivo de Buques de Mar de 1952, a la luz de los acontecimientos según se prevé en el Convenio Internacional sobre los privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval de 1993; UN - لا يزال التنقيح المحتمل للاتفاقية الدولية لعام ١٩٥٢ لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن قيد النظر في ضوء التطورات الواردة في الاتفاقية الدولية لعام ١٩٩٣ للحجوزات والرهونات البحرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus