"sobre los pueblos indígenas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الشعوب الأصلية
        
    • المعني بالشعوب الأصلية
        
    • المتعلقة بالشعوب الأصلية
        
    • عن الشعوب الأصلية
        
    • للشعوب الأصلية
        
    • على الشعوب الأصلية
        
    • المعنية بالشعوب الأصلية
        
    • بشأن السكان الأصليين
        
    • المتعلق بالشعوب الأصلية
        
    • يتعلق بالشعوب الأصلية
        
    • عن السكان اﻷصليين
        
    • تتعلق بالشعوب الأصلية
        
    • في الشعوب الأصلية
        
    • معني بالشعوب الأصلية
        
    • المعني بالسكان الأصليين
        
    La aclaración también es necesaria para eliminar los obstáculos a la ratificación del Convenio de la OIT sobre los pueblos indígenas. UN وهذا التوضيح تؤيده أيضاً حقيقة إزالة العقبات من أمام التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية.
    Estimaciones revisadas resultantes de las decisiones de la Conferencia Mundial sobre los pueblos indígenas UN التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات الصادرة عن المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية
    Pidió la incorporación de parlamentarios en las delegaciones nacionales que asistirían a la Conferencia Mundial sobre los pueblos indígenas. UN ودعا السيد تسكاريف إلى إدماج البرلمانيين في الوفود الوطنية التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Reunión de expertos sobre los pueblos indígenas y la aplicación del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN اجتماع الخبراء المعني بالشعوب الأصلية وتنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    La nueva política del PNUD sobre los pueblos indígenas se lanzaría en la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي بطرح سياسته الجديدة المتعلقة بالشعوب الأصلية أثناء انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Datos desglosados sobre los pueblos indígenas para los indicadores 1 y 2 UN بيانات مصنفة عن الشعوب الأصلية لغرض المؤشرَين 1 و 2
    También mencionó la declaración de la Conferencia del Milenio de los Pueblos Indígenas que pedía la convocación de una conferencia mundial sobre los pueblos indígenas. UN وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية.
    Pidió que se concibiese un marco jurídico para controlar mediante normas vinculantes a las empresas transnacionales (ETN) cuyas actividades tuvieran repercusión sobre los pueblos indígenas. UN ودعا إلى وجود إطار قانوني يتضمن معايير ملزمة للحكم على أعمال الشركات عبر الوطنية التي تؤثر أنشطتها على الشعوب الأصلية.
    Quisiera instar a la Oficina del Alto Comisionado a que organice un seminario sobre los pueblos indígenas y la administración de justicia. UN وأود أن أحث المفوضية السامية لحقوق الإنسان على عقد حلقة دراسية بشأن الشعوب الأصلية وإقامة العدل.
    Consideraba que la Conferencia ya había contribuido de forma importante a una reflexión mundial sobre los pueblos indígenas y sus problemas. UN وأعرب عن اعتقاده بأن المؤتمر قد ساهم فعلاً مساهمة كبيرة في التفكير العالمي بشأن الشعوب الأصلية ومشاكلها.
    Declaración de Kidal sobre los pueblos indígenas y las Minorías en África UN إعلان كيدال بشأن الشعوب الأصلية والأقليات في أفريقيا
    Propuesta 5. Conferencia Mundial sobre los pueblos indígenas UN الاقتراح 5: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    3. Conferencia Mundial sobre los pueblos indígenas. UN 3- المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Por último, desea saber cuáles son las expectativas del Relator Especial con respecto al resultado de la Conferencia Mundial sobre los pueblos indígenas. UN وذكرت أخيرا أنها تود أن تعرف ما يتوقعه المقرر الخاص بالنسبة لنتيجة المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Debe realizar un examen y desarrollar datos e indicadores desglosados sobre los pueblos indígenas. UN ويجب أن يكون هناك استعراض وتطوير للبيانات المصنفة والمؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Teniendo en cuenta el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, UN وبمراعاة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    Datos desglosados sobre los pueblos indígenas para los indicadores 4 y 5 UN بيانات مصنفة عن الشعوب الأصلية لغرض المؤشرين 4 و 5
    Datos desglosados sobre los pueblos indígenas para los indicadores 16 y 17 UN بيانات مصنفة عن الشعوب الأصلية لغرض المؤشرَين 16 و 17
    Se expresó preocupación por las presiones que se ejercían sobre los pueblos indígenas para denegarles sus derechos a las tierras y los recursos. UN وأعرب عن القلق إزاء الضغوط التي تمارس على الشعوب الأصلية لمحو حقوقها في الأرض والموارد.
    Proyecto para promover la política de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales UN مشروع تعزيز سياسات منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية والقبلية
    Seminario sobre los pueblos indígenas, las empresas privadas dedicadas a la explotación de los recursos naturales, energéticos y mineros y los derechos humanos UN حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان
    En particular, se refirió a la Observación general Nº 23 del Comité, que versaba sobre los pueblos indígenas. UN وأشار بصفة خاصة إلى تعليق اللجنة العام رقم 23 المتعلق بالشعوب الأصلية.
    Aunque se creó el cargo de Comisario Presidente para Asuntos de los Tártaros Crimeos, todavía no se ha aprobado una ley sobre los pueblos indígenas. UN وبينما أُنشئ منصب الرئيس المفوض لشؤون تتار القرم، فإنه لا يوجد حتى أي قانون يتعلق بالشعوب الأصلية.
    El Centro de Derechos Humanos estaría dispuesto a cooperar con la oficina competente de la Secretaría y los organismos apropiados a fin de establecer una base de datos mundial sobre los pueblos indígenas. UN ومركز حقوق اﻹنسان على استعداد للنظر في التعاون مع المكتب ذي الصلة في اﻷمانة العامة ومع الوكالات المناسبة ﻹنشاء قاعدة بيانات عالمية عن السكان اﻷصليين.
    99.11 Aprobar legislación sobre los pueblos indígenas conforme a las normas internacionales (Hungría); UN 99-11- اعتماد تشريعات تتعلق بالشعوب الأصلية بناء على المعايير الدولية (هنغاريا)؛
    Los efectos de sus actividades sobre los pueblos indígenas constituyen pues una cuestión esencial de la problemática. UN وبالتالي فإن موضوع الأثر المترتب على أنشطتها في الشعوب الأصلية هو موضوع أساسي في المشكل المواجه.
    Se prepararon para el 18º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre los pueblos indígenas los documentos siguientes: UN أُعدت الوثائق التالية للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus