"sobre materiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالمواد
        
    • بشأن المواد
        
    • عن المواد
        
    • المتعلقة بالمواد
        
    • عن مواد
        
    • بشأن مواد
        
    • الخاصة بالمواد
        
    • مجال مواد
        
    • مجال المواد
        
    El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles 29 UN الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية 39
    Sr. Ramamurti Rajaraman, Profesor y copresidente del Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles UN البروفسور رامامورتي راجارامان، الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية
    Consideramos que sus reflexiones orientadas al futuro son importantes, especialmente en el contexto de las negociaciones sobre Materiales fisionables que se realizarán a principios del año próximo en la Conferencia de Desarme. UN فإننا نعتبر أن هذا التفكير المستقبلي المَنحَى هو أمر هام، خصوصا في إطار المفاوضات التي ستجرى في مؤتمر نزع السلاح، بشأن المواد الانشطارية، في أوائل العام القادم.
    En este número de publicaron artículos de 11 expertos, así como una bibliografía actualizada sobre Materiales fisionables. UN وقد تضمن العدد مساهمات من ١١ خبيرا، فضلا عن ثبت للمراجع بشأن المواد الانشطارية.
    La contabilidad física tradicional no permite cerciorarse de que las declaraciones iraquíes sobre Materiales nucleares sean exhaustivas. UN ويستحيل الجزم بكمال اﻹعلانات العراقية عن المواد النووية استنادا إلى الطرق التقليدية للمحاسبة على المواد.
    Señor Presidente, mi delegación espera con interés poder continuar cooperando en relación con los aspectos centrales de una negociación sobre Materiales fisibles. UN سيدي الرئيس، إن وفد بلدي يتطلع إلى مواصلة المشاركة في أهم جوانب المفاوضات المتعلقة بالمواد الانشطارية.
    Subprograma 4: Base de datos sobre Materiales didácticos en materia de género UN البرنامج الفرعي الرابع: قاعدة بيانات عن مواد التدريب على قضايا الجنسين
    Esperamos poder ver aquí en mayo a los miembros del nuevo Grupo sobre Materiales fisibles, así como expertos de sus gobiernos. UN ونتطلع إلى أن نرى هنا في أيار/مايو أعضاء الفريق المعني بالمواد الانشطارية الذي شُكل مؤخراً، وخبراء من عواصمكم.
    El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles fue fundado en enero de 2006. UN تأسس الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية في كانون الثاني/يناير 2006.
    Habrá sesiones informativas y conferencias por parte de los miembros del Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles (IPFM) sobre cuestiones relativas al material fisible. UN وستشمل جلسات إعلامية ومحاضرات يقدِّمها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية حول قضايا المواد الانشطارية.
    Un ejemplo es la labor detallada realizada por el Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles. UN ومن الأمثلة على ذلك، العمل المفصل الذي اضطلع به الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    Permítaseme en este momento que me refiera al último informe del respetado Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles. UN واسمحوا لي بأن أشير في هذه المرحلة إلى آخر تقرير صدر عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    Antes de concluir deseo felicitar a la delegación de los Países Bajos por la organización de una reunión abierta sobre el material fisionable que contó con la presencia de importantes expertos, incluyendo uno de los copresidentes del Panel Internacional sobre Materiales Fisionables. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    También es esencial un tratado sobre Materiales fisionables. UN ومن الضروري أيضا التوصل إلى معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    También es esencial un tratado sobre Materiales fisionables. UN ومن الضروري أيضا التوصل إلى معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Sería posible reforzar esas iniciativas vinculándolas a un marco multilateral, como por ejemplo a una resolución sobre la no proliferación y un tratado sobre Materiales peligrosos. UN ويمكن تعزيز هذا الجهد بربطه بإطار متعدد الأطراف، وكذلك باتخاذ قرار بشأن عدم الانتشار وإبرام معاهدة بشأن المواد الحساسة.
    El inicio de trabajos para producir un instrumento internacional sobre Materiales fisibles es una posibilidad más cercana que nunca antes. UN وأصبحت إمكانية القيام بعمل أولي يهدف إلى وضع صك دولي بشأن المواد الانشطارية اليوم أقرب من أي وقت مضى.
    Se reunirán datos sobre los precios de 34 componentes de la construcción y dentro de esos componentes se reunirán detalles sobre Materiales, mano de obra y equipo. UN وسيتضمن جمع البيانات جمع الأسعار لـ 34 عنصرا من عناصر البناء، تجمع في إطارها تفاصيل عن المواد واليد العاملة والمعدات.
    9. La contabilidad física tradicional no permite cerciorarse de que las declaraciones iraquíes sobre Materiales nucleares sean exhaustivas. UN ٩ - ويستحيل الجزم بكمال اﻹعلانات العراقية عن المواد النووية استنادا إلى الطرق التقليدية للمحاسبة على المواد.
    El Sistema ha evolucionado a partir de los esfuerzos históricos por dejar de administrar la información sobre Materiales nucleares en forma manual y responder al creciente uso de la información sobre las salvaguardas de los materiales nucleares. UN وقد تطور نظام إدارة المواد النووية وضماناتها بفضل الجهود التي بذلت على مر الزمن للانتقال من إدارة المعلومات المتعلقة بالمواد النووية يدويا إلى الاستجابة إلى الاستخدام المتزايد للمعلومات المتعلقة بضمانات المواد النووية.
    Mayor información disponible sobre Materiales y tecnologías de construcción locales, especialmente en África. UN وزيادة حجم المعلومات المتاحة عن مواد وتكنولوجيات البناء، لا سيما في أفريقيا.
    a) Publicaciones periódicas. Una revista bienal de la red de países africanos sobre Materiales y tecnologías de construcción locales; UN )أ( المنشورات المتكررة - المجلة النصف سنوية لشبكة البلدان الافريقية بشأن مواد وتكنولوجيات البناء المحلية؛
    El Grupo sugiere que eso se haga con la asistencia del Grupo, teniendo en cuenta la propuesta de crear una base de datos sobre Materiales sujetos a embargo. UN ويقترح الفريق بأن يتم ذلك بمساعدة منه، مع مراعاة قاعدة البيانات المقترحة الخاصة بالمواد المحظورة.
    Dijo además que el Gobierno de Kenya respaldaba la opinión de que era necesario un entorno de habilitación para poder seguir satisfaciendo la demanda creciente de viviendas, y que apoyaba las investigaciones sobre Materiales y tecnologías de construcción y la difusión de los resultados de esas investigaciones. UN وذكر أن حكومة كينيا تؤيد الرأي الذي مؤداه أن وجود بيئة تمكينية أمر لازم لمواكبة الطلب المتنامي على المساكن، وأن الحكومة تؤيد أيضا البحوث في مجال مواد وتكنولوجيات البناء ونشر نتائج البحوث.
    Expertos y módulos técnicos sobre Materiales peligrosos, para ayudar al gobierno local en la evaluación, la difusión de información y la coordinación de la asistencia humanitaria proveniente del exterior. UN التزويد بخبراء ووحدات تقنية في مجال المواد الخطرة، لدعم الحكومة المحلية في إجراء التقييمات والاتصالات وتنسيق المساعدة الإنسانية الدولية الواردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus