Un momento, ¿Estas diciendo activar como si la cueva fuera una trampa sobrenatural? | Open Subtitles | لحظة,أنتي تكررين كلمة نشطه وكأن الكهوف تكون فخ خارق للطبيعة ؟ |
Me temo que la muerte de Everett puede haber sido causada por una entidad sobrenatural. | Open Subtitles | أخشى ان يكون موت ذلك الرجل إيفريت ربما حدث بسبب كيان خارق للطبيعة |
Algo mas que dijo Giles: "no hay magia ni fuerza sobrenatural que pueda detenerla". | Open Subtitles | شيئاً آخر قاله جايلز لا سحر ولا أي قوة خارقة بإمكانه إيقافها |
Como los héroes suelen hacer, y sobre todo los héroes cuyos padres son dioses, pronto consigue ayuda sobrenatural. | Open Subtitles | ولكن كحال أغلب الأبطال، لا سيما من أباهم إله، سرعان ما حصل على مساعدة خارقة. |
Y lo sagrado de la religión cívica no tiene que ver con la divinidad o lo sobrenatural, | TED | ولا تتمثل قدسية الدين المدني بالألوهية أو الظواهر الخارقة للطبيعة. |
El pueblo dai de la provincia de Yunnan en China cree que el bosque es la cuna de la vida humana y que los bosques están unidos al ámbito de lo sobrenatural. | UN | أما شعوب الداي في مقاطعة يونان بالصين، فهم يعتقدون أن الغابة هي مهد الحياة البشرية وأنها متوحدة مع عالم الخوارق. |
Vale, se supone que esta cosa pita si hay algún espíritu o algo sobrenatural presente. | Open Subtitles | يفترض بهذا الجهاز أن يصدر صفيرًا حال وجود روح أو كيان خارق للطبيعة. |
¿la última torre de observación contra las amenazas del otro mundo y la maldad sobrenatural? | Open Subtitles | برج المراقبة الماضي ضد تهديدات العالم الاخر , خارق لعادة , الحقد خارق |
Así que el embarazo de una mujer sólo puede explicarse por una ocurrencia sobrenatural. | UN | وبذا فإنه إذا ما حملت امرأة فلا يمكن أن يفسر هذا الحمل إلا على أنه حدث خارق للطبيعة. |
En el proceso, el corazón se ha transformado. de un objeto casi sobrenatural imbuido de metáfora y significado a una máquina que puede ser manipulada y controlada. | TED | وخلال العملية، تحول القلب من شيء شبه خارق تقريباً مشرباً بالمجاز والمعاني إلى آلة يمكن التلاعب والتحكم فيها. |
Todo lo que hay que hacer es probar cualquier tipo de fenómeno paranormal o sobrenatural en condiciones adecuadas de observación. | TED | كل ما عليك القيام به هو إثبات أي شيء غامض خارق، او حدث خارق أو من أي نوع تحت ظروف الرصد السليم. |
El hombre moderno reacciona con el mismo terror irracional... ante algo sobrenatural. | Open Subtitles | الرجل الحديث يمكن أن يتفاعل بنفس الإرهاب الغير معقول إلى حدث خارق |
No puedes simplemente fisgonear y esperar encontrar una estación de tren sobrenatural. | Open Subtitles | لا يمكنك التجوّل بالأنحاء وتتوقعين إيجاد محطة قطار خارقة للطبيعة. |
La cabeza reducida a pulpa, por una fuerza sobrenatural. | Open Subtitles | الرأس بأكملها مشوهه كما لو أن هناك قوة خارقة |
No soy un seminarista de pacotilla que no puede distinguir un fenómeno sobrenatural de una comida en mal estado. | Open Subtitles | أننى ليست000 شخص تافة0000 أو أحمق ما0000 الذى لا يستطيع أن يفرق الأختلاف بين ظاهرة خارقة للطبيعة0000 |
Lo sobrenatural existe, aún en nuestro mundo. | Open Subtitles | مع حقيبتك الصغيرة الأنيقة من العلم الظواهر الخارقة للطبيعة موجودة حتى في عالمنا |
Mire... tengo alguna experiencia en lo sobrenatural también. | Open Subtitles | انظري أنا أيضاً لدي فراسة في الظواهر الخارقة |
Por desgracia, la ciencia aún no tiene una cura para el cáncer. Pero lo sobrenatural sí tiene la cura. | Open Subtitles | للأسف ، العلم لم يجد علاج للسرطان بعد لكن الخوارق لديها |
Entonces tenemos a un científico nazi investigando lo sobrenatural en la India. | Open Subtitles | إذاً فلدينا عالمٌ نازي يتطلع إلى خوارق الطبيعة في الهند |
Él sólo habría compartido la existencia de lo sobrenatural contigo en las más siniestras circumstancias. | Open Subtitles | كان ليشارك وجود القوة الخارقة للطبيعة معك فقط في ظل هذه الظروف العصيبة |
En el ballet de Tchaikovsky, el cisne negro es una bruja y sus 32 fouettés cautivantes parecen algo casi sobrenatural. | TED | في باليه تشايكوفسكي، رقصة البجعة السوداء ساحرة و دورات الفوتييه الـ 32 الأسرة يبدو أداؤها خارقاً تقريباً |
Estoy aquí para presentarles... tres breves cuentos de terror y de lo sobrenatural. | Open Subtitles | إسمحوا لي بتقديم ثلاث حكايات قصيرة عن الإرهاب وعالم ماوراء الطبيعة. |
Cuando llega el punto en que un hombre da su nombre a un edificio, adquiere un sentido sobrenatural de derechos. | Open Subtitles | عندما رجل يصل لنقطة عندما يوضع إسمه على المبنى بإستطاعته ان يشعر بإحساس غير طبيعي من الإستحقاقية |
Ella debe haber encontrado algo sobrenatural en su pasado. | Open Subtitles | من المؤكد انها صادفت شيئا غير طبيعيا بالماضى أمسكها. |
Fuera lo que fuera, tuvo que ser sobrenatural | Open Subtitles | مهما كان ، لا بد أنه كان خارقاً عن الطبيعة |
Ya te dije, Campbell, no más informes paranoicos sobre lo sobrenatural. | Open Subtitles | أخبرتك سيدة كامبل لا مزيد من الأحاديث الصاخبة الجنونية على الهواء عن القوى الخارقة للطبيعة |
Usted no cree en el Infierno ni en lo sobrenatural, Srta. Eyre. | Open Subtitles | ألا تؤمنين بالجحيم و القوى الغير طبيعية ، آنسه "آير"؟ |
Sé que piensas que lo sobrenatural es muy difícil de creer. | Open Subtitles | لكن لو أستبعدنا القوى الخارقه فسيصعب تصديقك |