Excelentísimo Señor Jiri Rusnok, Viceministro de Trabajo y Asuntos Sociales de la República Checa. | UN | سعادة السيد جيري روسنوك، نائب وزير العمل والشؤون الاجتماعية في الجمهورية التشيكية. |
Excelentísimo Señor Jiri Rusnok, Viceministro de Trabajo y Asuntos Sociales de la República Checa. | UN | سعادة السيد جيري روسنوك، نائب وزير العمل والشؤون الاجتماعية في الجمهورية التشيكية. |
Excelentísima Señora Dra. Shalma Abduljabbar, Ministro de Asuntos Sociales de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | معالي الدكتورة سلمى عبد الجبار، وزيرة الرعاية الاجتماعية في الجماهيرية العربية الليبية |
Las repercusiones reales y previstas de la reestructuración en la distribución de los ingresos y la riqueza son también una de las causas de los problemas Sociales de la transición que podrían retardar las reformas previstas. | UN | كما أن اﻵثار الفعلية أو المتوقعة التي ستترتب على عملية إعادة التشكيل بالنسبة لتوزيع الدخل والثروة تنجم عنها بعض العواقب الاجتماعية لعملية الانتقال والتي يمكن أن تبطئ من اﻹصلاحات المتوخاة. |
Algunos gobiernos opinan que las consecuencias Sociales de la transición merecen tanta atención como sus dimensiones económicas. | UN | وترى بعض الحكومات أن العواقب الاجتماعية المترتبة على الانتقال تستحق أيضا من الاهتمام قدر ما تستحق اﻷبعاد الاقتصادية. |
Excelentísima Señora Dra. Shalma Abduljabbar, Ministro de Asuntos Sociales de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | معالي الدكتورة سلمى عبد الجبار، وزيرة الرعاية الاجتماعية في الجماهيرية العربية الليبية |
Diploma de Posgrado en Derecho Internacional y Desarrollo, concedido por el Instituto de Estudios Sociales de la Haya (Países Bajos) | UN | 1983 حصل على دبلوم الدراسات العليا في القانون الدولي والتنمية من معهد الدراسات الاجتماعية في لاهاي بهولندا |
Esa facultad entrará en vigor tan pronto como los departamentos de servicios Sociales de la administración local faciliten el número de plazas suficientes en centros de internamiento seguros. | UN | وستستخدم هذه السلطة عندما توفر إدارات الخدمات الاجتماعية في السلطات المحلية ما يكفي من اﻷماكن المأمونة. |
1977 Profesor interino de Sociología rural en la Facultad de Ciencias Sociales de la UMSS | UN | ٧٧٩١ أستاذ مناوب لعلم الاجتماع الريفي في كلية العلوم الاجتماعية في جامعة سان سيمون. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra al Sr. Daw Ali Swedan, Secretario General Adjunto de Asuntos Sociales de la Liga de los Estados Árabes. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن للأمين العام المساعد للشؤون الاجتماعية في جامعة الدول العربية، السيد ضو علي سويدان. |
Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires | UN | كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية في جامعة بوينس آيرس |
Excelentísima Señora Ebamba Boboto, Ministra de Asuntos Sociales de la República Democrática del Congo | UN | معالي السيدة إيبامبا بوبوتو، وزيرة الشؤون الاجتماعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Excelentísima Señora Ebamba Boboto, Ministra de Asuntos Sociales de la República Democrática del Congo | UN | معالي السيدة إيبامبا بوبوتو، وزيرة الشؤون الاجتماعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fuente: Ministerio de Asuntos Sociales de la República de Serbia. | UN | المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية في جمهورية صربيا. |
Fuente: Ministerio de Asuntos Sociales de la República de Serbia, 2002. | UN | المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية في جمهورية صربيا، 2002. |
Las condiciones Sociales de la región se deterioraron de manera concomitante. | UN | وتدهورت الأحوال الاجتماعية في المنطقة تمشيا مع هذه الاتجاهات. |
La Dirección de Asuntos Sociales de la Unión Africana ha evaluado los preparativos del décimo aniversario de sus Estados miembros. | UN | 35 - وأطلعت مديرية الشؤون الاجتماعية في الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء على الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة. |
Fondo Fiduciario de la CEE para paliar las consecuencias Sociales de la transición en el valle de Ferghana (Kirguistán) | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني للمساعدة على معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بقيرغيزستان |
Se proyecta filmar cada vez más películas documentales sobre popularización de las leyes y sobre temas especiales para que cada vez sean más las personas que reciban educación jurídica, ampliando de esta manera los efectos Sociales de la lucha contra esos delitos. | UN | وينبغي إعداد أفلام وثائقية عن نشر المعرفة بالقوانين وعن مواضيع خاصة بحيث يتلقى المزيد من الناس ثقافة قانونية وبهذا يزداد حجم التأثيرات الاجتماعية لعملية قمع اﻷعمال اﻹجرامية. |
Deseamos a todos los Miembros de la Organización, que no sufran de los males Sociales de la miseria, la enfermedad y el desempleo, de los que se nutren los conflictos. | UN | وإننا لنرغب أيضا أن تبرأ جميع الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة من اﻵفات الاجتماعية المترتبة على الفقر المدقع، والمرض، والبطالة، التي يقتات بها البؤس عادة. |
:: Campañas de concienciación y desarrollo de la capacidad de los trabajadores Sociales de la Cruz Roja danesa y personas de contacto en los diferentes distritos de policía. | UN | :: زيادة الوعي وبناء القدرات فيما بين الإخصائيين الاجتماعيين في الصليب الأحمر الدانمركي وأفراد جهات الاتصال في مختلف مراكز الشرطة. |
El Consejo ha cooperado en eventos mundiales y regionales del Programa de Gestión de las Transformaciones Sociales de la UNESCO. | UN | ويتعاون المجلس في المناسبات العالمية والإقليمية لبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية التابع لليونسكو. |
La asistencia para la igualdad entre los géneros se concentra en los sectores Sociales de la educación y la salud, y una parte alarmantemente baja se destina a los sectores económicos. | UN | فالمعونة الموجهة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين تركز على قطاعين اجتماعيين هما التعليم والصحة، بينما هناك انخفاض مثير للقلق في مستويات المعونة الموجهة إلى القطاعات الاقتصادية. |
Cooperación nacional e internacional para el desarrollo social: aplicación de los objetivos Sociales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية: تنفيذ الأهداف الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
:: La sensibilización y concienciación sobre los beneficios Sociales de la participación efectiva de las mujeres en la adopción de decisiones; | UN | :: التوعية والإعلام بالفوائد الاجتماعية الناجمة عن مشاركة المرأة على نحو فعال في عملية اتخاذ القرار؛ |
Profesor Norman GIRVAN, Director de la Escuela de Graduados Consorcio de Ciencias Sociales de la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica. | UN | البروفيسور نورمان غيرفان، مدير مجموعة كليات العلوم الاجتماعية بجامعة ويست إنديز في جامايكا. |
Comprender la dimensión económica y las repercusiones Sociales de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía | UN | دال - فهم البعد الاقتصادي والآثار الاجتماعية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |