Existen mecanismos de apelación, tanto oficiales como oficiosos, para que se revisen las clasificaciones cuando los empleados o los administradores estiman que no son correctas. | UN | وهناك آليات طعن رسمية وغير رسمية ﻹعادة النظر في عمليات التصنيف عندما يشعر العاملون أو المديرون بأن التصنيفات غير صحيحة. |
Desde el punto de vista metodológico, cabe subrayar que, aunque las cifras son correctas, ese método presenta graves limitaciones. | UN | ومن وجهة نظر منهجية، ينبغي التأكيد على أن هذه الأرقام صحيحة رغم شدة محدودية طريقة الحساب هذه. |
En general son correctas las condiciones descritas en el informe de la DCI con respecto a un sistema rentable de planificación de los recursos empresariales. | UN | والشروط المبيّنة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لتنفيذ نظام ناجع التكلفة لتخطيط موارد المنشآت هي شروط صحيحة بوجه عام. |
El Estado Parte considera que las decisiones de sus tribunales son correctas y que no entrañaron ninguna violación de la presunción de inocencia. | UN | وترى الدولة الطرف أن قرارات محاكمها صحيحة وأنها لا تنطوي على أي انتهاك لقرينة البراءة. |
En general, las medidas prácticas adoptadas durante las clases sobre el reconocimiento del seno impartidas a las mujeres son correctas y producen resultados positivos. | UN | وبصورة عامة، تعد الإجراءات العملية المتخذة خلال دورات تدريب النساء على فحوص الثدي، صحيحة وتتمخض عن نتائج. |
La OSSI sostiene que los supuestos de planificación y las estimaciones que aplica son correctas. | UN | ويؤكد المكتب أن افتراضاته وتقديراته المتعلقة بالتخطيط صحيحة. |
Que un fotón pueda manifestarse como una onda y una partícula coincidió con mis intuiciones más profundas que las personas son malas y buenas, las ideas son correctas e incorrectas | TED | يمكنُ أن تبدو وحدة الكم الضوئي كموجة وجزيء تتزامن مع إحساسي العميق بأن البشر خيرون وشريرون، والأفكار صحيحة وخاطئة. |
Al Ebola le cuesta días hacer eso. Caballeros, las cifras son correctas. | Open Subtitles | لا يعقل أن هذه الأرقام صحيحة تحتاج الإيبولا لأيام للتسبب بهذا الضرر |
Si nuestras proyecciones son correctas,... deben poder encontrarlo rápidamente. | Open Subtitles | لو أن معطياتنا صحيحة فلابد أن يتمكنوا من العثور عليه بسرعة |
Si estas lecturas son correctas, y para ser justos, quizás no lo sean... | Open Subtitles | لو كانت قراءاتى صحيحة ، و لكى أكون أمينا ربما لا يكونوا |
Si estas predicciones son correctas, la Tierra podría pasar un período muy agitado. | Open Subtitles | لو أن هذه التوقعات صحيحة فستعيش الأرض حياة برية شاقة |
Por lo tanto, las alegaciones no son correctas. | Open Subtitles | و بناء ً على هذا ، الإدّعاءات لا يمكن أن تكون صحيحة |
- Debo haber hecho algo mal. - No, tus cuentas son correctas. | Open Subtitles | ـ ربما أني فعلت شيئا خاطئاً ـ كلا ، الرياضيات الخاصة بك صحيحة |
Si sus coordenadas son correctas esto debería conectarme con tu chico. | Open Subtitles | إذا كانت إحداثياتكِ صحيحة هذا يفترضُ أن يربطني برجلكِ |
Incluso si vuestras cuentas son correctas, tenéis que admitir que las probabilidades están en vuestra contra. | Open Subtitles | حتى لو كانت أرقامك صحيحة فلابد أن تعترف أن فرصتكم ضعيفة. |
Pero las cantidades son correctas, y quiero que escriba sobre ellas. | Open Subtitles | ولكن الكميات صحيحة وأنا أريد منك أن تكتبي عنها |
Significa que tengo que hacer las cosas que yo sé que no son correctas, y lo odio. | Open Subtitles | يعني أنه يجب علي فعل أمور أعلم أنها ليست صحيحة و انا أكرهه. |
Si las medidas que me diste son correctas, ya casi llego. | Open Subtitles | إذا كانت القياسات التي أعطيتني صحيحة فقد أنهيتُ تقريبًا. |
Que este alumno desafiante es la prueba indiscutible de que todas sus teorías son correctas. | Open Subtitles | وذلك التلميذ المُتحدي هو دليل لا يقبل الجدل بأن نظريته كانت صحيحة |
Los cuatro de ustedes están aquí porque sus sospechas durante estas últimas semanas son correctas. | Open Subtitles | أنتم الأربعة هنا بسبب أن شكوككم في الأسابيع القليلة الماضية كانت صحيحة |
Ambas estimaciones son correctas, sólo que se basan en hechos, indicadores y perspectivas diferentes. | UN | والتقديران صحيحان كلاهما فحيث أنهما يستخدمان وقائع ومؤشرات ومنظورات مختلفة. |