La ONUDI también contribuyó a la Conferencia sobre el desarrollo urbano Sostenible celebrada en Berlín. | UN | وساهمت الـ UNIDO أيضاً في المؤتمر المعنى بالتنمية الحضرية المستدامة المعقود في برلين. |
Recuerdo la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, con pocas esperanzas y grandes decepciones. | UN | وأعود بذاكرتي إلى مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ فيساورني أمل ضئيل وكثير من الاحباط. |
Esta cuestión se analizó elocuentemente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. | UN | وقد قُدم تحليل لبق لهذا الموضوع في مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود مؤخرا في جوهانسبرغ. |
Uganda participó activamente, y al más alto nivel, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, que a todas luces fue uno de los principales encuentros de este año en la esfera del desarrollo. | UN | وشاركت أوغندا بفعالية وعلى أرفع مستوى في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. والواضح أن مؤتمر القمة كان من أبرز أحداث هذا العام في مجال التنمية. |
El SAICM fue elaborado por un comité preparatorio de varios interesados y sectores y apoya la consecución de la meta acordada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002. | UN | وقد وضح النهج الاستراتيجي بواسطة لجنة تحضيرية متعددة أصحاب المصلحة ومتعددة القطاعات ويدعم إنجاز الهدف المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في 2002. |
Dos años después, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica), se hicieron nuevos compromisos. | UN | وبعد ذلك بسنتين، قطعت التزامات أخرى في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. |
Por lo demás, la Plataforma tiene en cuenta las recomendaciones del párrafo 40 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en agosto de 2002. | UN | إضافة لذلك، يأخذ البرنامج بعين الاعتبار التوصيات الواردة في الفقرة 40 من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002. |
Se examinaron en cierta medida en la Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey (México)4 y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica). | UN | ونوقشت هذه المسائل إلى حد ما في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري بالمكسيك وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا. |
La creciente aceptación de esto se hizo evidente, por ejemplo, en el gran número de asociaciones que quedaron convenidas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, en 2002. | UN | وزيادة تقبُّل هذه الحقيقة تتضح، على سبيل المثال، من ضخامة عدد الشراكات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، سنة 2002. |
La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. | UN | وقد تم الاعتراف بمسؤولية الشركات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ. |
La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. | UN | وقد تم الاعتراف بمسؤولية الشركات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ. |
La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. | UN | وقد تم الاعتراف بمسؤولية الشركات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ. |
La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. | UN | وقد تم الاعتراف بمسؤولية الشركات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ. |
El SAICM fue elaborado por un comité preparatorio de varios interesados y sectores y apoya la consecución de la meta acordada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002. | UN | وقد وضح النهج الاستراتيجي بواسطة لجنة تحضيرية متعددة أصحاب المصلحة ومتعددة القطاعات ويدعم إنجاز الهدف المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في 2002. |
En 2002, en mi calidad de Presidente de la Asamblea General, asistí a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. | UN | في عام 2002، حضرت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ بصفتي رئيس الجمعية العامة. |
:: La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil); | UN | :: مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل |
129. En la reciente reunión del Comité Interinstitucional sobre Desarrollo Sostenible, celebrada en marzo de 1994, se designó a la UNCTAD como directora de tareas sobre comercio y medio ambiente. | UN | ٩٢١ - عين اﻷونكتاد بوصفه مديرا تنفيذيا للمهام المتصلة بالتجارة والتنمية في الاجتماع اﻷخير للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٤. |
Esa persona será también valiosa para supervisar los esfuerzos para aplicar y dar seguimiento a lo convenido en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. | UN | وشاغل تلك الوظيفة سيكون مفيدا أيضا في رصد التنفيذ ومتابعة الجهود لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ. |
Por otro lado, nuestros países tienen esperanza en las recomendaciones emitidas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada recientemente en Johannesburgo. | UN | ومن ناحية أخرى، تضع بلداننا آمالها في التوصيات التي أصدرها مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرع مؤخرا. |
En esta ocasión, en nombre del Gobierno albanés, quiero rendir homenaje a los resultados y las iniciativas de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada hace unos días en Johannesburgo. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أن أشيد باسم الحكومة الألبانية بمبادرات ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ قبل أيام قلائل. |
- Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo entre el 26 de agosto y el 4 de septiembre de 2002. | UN | - مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرغ في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002. |
Mientras que los dos informes anteriores abarcaban un ámbito muy amplio, el actual se centra en los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey, y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, especialmente en la interrelación entre la gestión de los asuntos económicos en los planos nacional y mundial. | UN | وقال إنه بينما كان نطاق التقريرين السابقين واسعاً جداً، فإن التقرير الحالي يركز على نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، والقمة العالمية للتنمية المستدامة التي عقدت في جوهانسبرغ، وبصفة خاصة على الترابط بين الإدارة الاقتصادية على المستويين القومي والعالمي. |
Como se reiteró en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, la pobreza es el problema mundial más importante que enfrenta el planeta. | UN | فالفقر، كما ذُكر مجددا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ، هو أكبر التحديات الشاملة التي تواجه العالم. |