"su examen de este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظرها في هذا
        
    • النظر في هذا
        
    • نظره في هذا
        
    • نظرها في هذه
        
    • استعراضها لهذا
        
    • من النظر في هذه
        
    • لنظره في هذا
        
    Por consiguiente, ¿puedo considerar que la Comisión ha concluido su examen de este tema? UN هل لي أن أعتبر، إذن، أن الهيئة اختتمت نظرها في هذا البند؟
    Cuando se preparó el presente informe, la Asamblea General aún no había concluido su examen de este tema. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد استكملت نظرها في هذا البند.
    La Comisión da por concluida esta etapa de su examen de este tema del programa. UN وهكذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El Presidente formula una declaración. La Comisión concluye así esta etapa de su examen de este tema del programa. UN وأنهت اللجنة بذلك هذه المرحلة من النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    22. Para su examen de este tema, la Junta tuvo ante sí el siguiente documento: UN 22 - كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس لأغراض نظره في هذا البند:
    La Comisión concluye así su examen de este tema. UN وبذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة.
    La Comisión da por concluido su examen de este tema del programa. UN وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Al reanudarse la sesión, la Comisión continúa su examen de este tema del programa. UN بعد تعليق الجلسة، استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión concluye así en la etapa presente su examen de este tema del programa. UN وبذا اختتمت اللجنة نظرها في هذا البنــد مــن جــدول اﻷعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así la presente etapa de su examen de este tema del programa. UN وبذلك اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión concluye así la presente etapa de su examen de este tema del programa. UN وبهذا اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Comisión concluye su examen de este tema en la presente etapa. UN وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye su examen de este tema en la presente etapa. UN وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند في هذه المرحلة.
    La Comisión concluye así esta etapa de su examen de este tema. UN واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في هذا البند.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General también desea concluir su examen de este tema del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب ايضا في اختتام نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال؟
    Durante su examen de este informe, la Comisión se entrevistó con la Directora Ejecutiva y sus colegas, quienes proporcionaron más información. UN وأثناء نظرها في هذا التقرير، التقت اللجنة بالمديرة التنفيذية وزملائها الذين قدموا معلومات إضافية.
    La Comisión continúa su examen de este tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión reanuda su examen de este tema del programa. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión inicia su examen de este tema del programa. UN بدأت اللجنة النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    22. Para su examen de este tema, la Junta tuvo ante sí el siguiente documento: UN 22 - كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس لأغراض نظره في هذا البند:
    Para su examen de este tema, la Junta de Comercio y Desarrollo tuvo ante sí la siguiente documentación: UN 1 - كانت الوثيقة التالية معروضة على مجلس التجارة والتنمية لأغراض نظره في هذا البند:
    Durante su examen de este tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Alto Comisionado interino y otros representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة مع المفوض السامي بالنيابة وغيره من ممثلي الأمين العام.
    19. El CCCS (OPS) continuó su examen de este tema y reafirmó la voluntad de sus miembros de responder a las necesidades concretas de los países receptores, teniendo presente que uno de los principales objetivos era reducir la carga de trabajo de sus administraciones. UN ١٩ - واصلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية/اﻷنشطة التنفيذية استعراضها لهذا الموضوع وأكدت من جديد استعداد أعضائها لتلبية الاحتياجات المحددة للبلدان المستفيدة، واضعة في اعتبارها أن تخفيف العبء على إدارة حكومات تلك البلدان يمثل هدفا رئيسيا.
    Las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los potenciales de calentamiento atmosférico se mantienen invariables hasta que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico concluya su examen de este asunto y, si procede, recomiende un proyecto de decisión en que se adopten los potenciales de cambio de la temperatura atmosférica como sistema de medición común. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وتوصي، عند الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    1. Para su examen de este tema, la Junta tuvo ante sí el siguiente documento: UN 1- كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس لنظره في هذا البند:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus