"subregionales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دون الإقليمية التابعة
        
    • دون الإقليمية في
        
    • دون الإقليمية من أجل
        
    • الإقليمية المعنية
        
    • دون الإقليمية لأغراض
        
    • دون الإقليمية التي
        
    • على الصعيد دون الإقليمي
        
    • دون إقليمية في
        
    • دون إقليمية بشأن
        
    • على المستوى دون الإقليمي
        
    • دون إقليمية من
        
    • دون اﻻقليمية
        
    • الإقليمية داخل
        
    • الاقليمية في
        
    • دون الإقليمية على
        
    Las oficinas subregionales de la CEPAL deberían mantener una autonomía razonable en sus actividades y gestión. UN وينبغي للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاحتفاظ بقدر معقول من الاستقلال لدى اضطلاعها بأنشطتها وبإدارتها.
    Además, era preciso reforzar la interacción y la colaboración con las oficinas subregionales de la CEPAL. UN وبالإضافة إلى هذا فإن هناك حاجة إلى تعزيز التفاعل والتعاون مع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة.
    El sistema de cooperación dentro de la Unión Europea también parece servir de modelo para algunos grupos subregionales de África y América Latina, aunque con algunas variantes. UN ويبدو أيضا أن نظام التعاون داخل الاتحاد الأوروبي يوفّر نموذجا لبعض التجمعات دون الإقليمية في افريقيا وأمريكا اللاتينية، وإن كان ذلك ببعض الاختلافات.
    Subprograma 7, Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN البرنامج الفرعي 7، دعم الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية
    Información proporcionada por organizaciones y mecanismos regionales y subregionales de ordenación de la pesca UN 3 - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo UN دعم الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية
    En 2001 se fortaleció también la colaboración entre las agrupaciones económicas subregionales y los centros subregionales de desarrollo de la CEPA situados en cada una de las subregiones del continente sobre diversas cuestiones. UN كما عزز في عام 2001 التعاون بشأن عدة مسائل بين المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية والمراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة والواقعة في كل من المناطق الإقليمية في القارة.
    Inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la Comisión Económica para África UN تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    El 100% de las oficinas subregionales de programas del UNIFEM conectadas UN ربط نسبة 100 في المائة من المكاتب البرنامجية دون الإقليمية التابعة للصندوق
    Como parte del proceso de descentralización del PNUD, se adoptó el sistema de servicios subregionales de recursos. UN استُحدث نظام مرافق الموارد دون الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من عملية تحقيق اللامركزية في البرنامج.
    Apoyo a las actividades subregionales de África septentrional UN دعم الأنشطة دون الإقليمية في شمال أفريقيا
    Apoyo a las actividades subregionales de África occidental UN دعم الأنشطة دون الإقليمية في غرب أفريقيا
    Actividades subregionales de desarrollo en Asia oriental y nororiental UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في شرق وشمال شرق آسيا
    Actividades subregionales de desarrollo en Asia meridional y sudoccidental UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Información prorporcionada por órganos y acuerdos regionales y subregionales de pesca UN جيم - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك
    Información proporcionada por órganizaciones y acuerdos regionales y subregionales de pesca UN دال - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك
    Subprograma 7. Actividades subregionales de desarrollo UN البرنامج الفرعي 7: الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية
    Actividades subregionales de desarrollo UN دعم الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية
    Establecimiento de servicios subregionales de recursos UN مرافق الموارد دون الإقليمية التي سيتم إنشاؤها
    En el plano subregional se están ejecutando cuatro programas de acción subregionales de lucha contra la desertificación (PASR) y uno está en proceso de elaboración. UN هناك أربعة برامج عمل دون إقليمية لمكافحة التصحر على الصعيد دون الإقليمي في مرحلة التنفيذ وبرنامج واحد في طور الإعداد.
    Bulgaria participa lo más activamente posible en la creación de mecanismos subregionales de cooperación que faciliten la lucha contra el tráfico de drogas por la ruta de los Balcanes. UN وتشارك بلغاريا بشكل ناشط قدر اﻹمكان في إنشاء آلية تعاون دون إقليمية في الكفاح ضد نقل المخدرات على طول طريق البلقان.
    Antes de la reunión inaugural de estas actividades, se habían celebrado talleres subregionales de agrosilvicultura en las subregiones del Gran Chaco, Puna e Hispaniola. UN وقبل اجتماع الإطلاق، عُقدت حلقات عمل دون إقليمية بشأن الحراجة الزراعية في المناطق دون الإقليمية في غران تشاكو وبونا وهيسبانيولا.
    2 cumbres y 8 reuniones subregionales de alto nivel para facilitar la normalización de las relaciones entre los países vecinos Cumbres UN تيسير عقد مؤتمري قمة و 8 اجتماعات رفيعة المستوى على المستوى دون الإقليمي لتطبيع العلاقات بين البلدان المجاورة
    Se seguirá alentando el establecimiento de redes subregionales de expertos e instituciones. UN وسيزداد التشجيع على إقامة شبكات دون إقليمية من الخبراء والمؤسسات.
    La cooperación con las agrupaciones subregionales de la región fue en aumento. UN وجرى زيادة تعزيز التعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية داخل المنطقة.
    Uno de los grupos subregionales de África que ha obtenido más resultados hasta la fecha ha sido la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), integrada por 14 miembros y que tiene como pilar fundamental a Sudáfrica, la economía más fuerte del continente. UN 13 - وتعد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من بين أنجح المجموعات دون الإقليمية داخل أفريقيا حتى الآن، حيث تعمل جنوب أفريقيا، أكبر اقتصاد داخل القارة، بمثابة المرساة لتلك الجماعة.
    Asesorar y proporcionar información a los mecanismos financieros regionales y subregionales de Africa; promover y facilitar su financiación y fortalecimiento institucional UN إسداء المشورة وتوفير المعلومات إلى اﻵليات المالية الاقليمية ودون الاقليمية في افريقيا، تعزيز وتيسير تمويلها ودعمها بصفتها مؤسسات
    Debe reforzarse la capacidad de los gobiernos y las instituciones subregionales de desarrollar y ejecutar actividades de consolidación de la paz. UN وينبغي تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية على تطوير أنشطة بناء السلام وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus