"técnicas disponibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنيات المتاحة
        
    • التكنولوجيات المتاحة
        
    • التقنيات المتوافرة
        
    • التقانات المتاحة
        
    • الممارسات المتاحة
        
    • الأساليب المتاحة
        
    • التكنولوجيات المتوافرة
        
    • التقنية المتاحة
        
    • التقنيات المتوفرة
        
    Grupo de expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales UN المتحدة للبيئة فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 UN المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5
    Sección III: Mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales: Orientaciones, principios y consideraciones intersectoriales UN الجزء الثالث: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: التوجيه، والمبادئ والاعتبارات الشاملة
    Sección III: Mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales: Orientación, principios y consideraciones intersectoriales UN القسم الثالث: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، التوجيهات، المبادئ والاعتبارات المتشعبة
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles (MTD) y mejores prácticas ambientales (MPTA) UN المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para las fuentes de PeCB. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para las fuentes de PeCB. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para las fuentes de PeCB. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    Pide a los expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales: UN يطلب من الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية:
    Las medidas para los sectores que no tienen ALP 1/ comprenden el establecimiento de un sistema de registro y control de energías e información sobre las técnicas disponibles. UN تدابيــــر للقطاعات غير الاتفاقات الطويلة اﻷجل، تتضمن إقامة نظام لتسجيل الطاقة ومراقبتها، المعلومات عن التقنيات المتاحة
    Orientación sobre las mejoras técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en cumplimiento del artículo 5 del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية عملاً بالمادة 5 من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Informe del primer período de sesiones del Grupo de Expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales UN التقرير الصادر عن الدورة الأولى لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Informe del tercer período de sesiones del grupo de expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales UN تقرير الدورة الثالثة لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    i) Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN ' 1` مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y orientaciones sobre actividades de capacitación y concienciación UN مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ومبادئ توجيهية بشأن أنشطة التدريب وزيادة الوعي
    Reconociendo la utilidad del proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y la orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales, UN وإذ يسلم بجدوى مشروع المبادئ التوجيهية عن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Mandato del Grupo de Expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales UN اختصاصات فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales UN مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Informe de los copresidentes del Grupo de expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales UN تقرير الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Se señaló que las mejores técnicas disponibles en la actualidad no contaban con plena difusión, algo que debería solucionarse mediante su difusión selectiva y la invención de nuevas tecnologías. UN ولوحظ أن أفضل التكنولوجيات المتاحة حاليا لا تُبث بثاً كاملاً؛ وينبغي التصدي لذلك عن طريق بث هذه التكنولوجيات على نحو محدد الهدف واختراع تكنولوجيات جديدة.
    Información sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y efectos sociales y económicos de posibles medidas de control. UN المعلومات بشأن أفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية والآثار الاقتصادية الناجمة عن تدابير الرقابة المحتملة.
    En todos los países se atribuye máxima prioridad al uso de las mejores técnicas disponibles. UN إعطاء أولوية عظمى لاستخدام أفضل التقانات المتاحة في جميع البلدان.
    Debería indicarse el grado en que se han adoptado las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas disponibles en el país, si es que este factor ha de usarse como indicador. UN ولا بد من شمول مدى اعتماد أفضل الأساليب المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة في البلد إذا كان هذا العامل ليستخدم كمؤشر.
    La Copresidencia del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales del Convenio de Estocolmo informó de los resultados de la primera reunión del Grupo de Expertos. UN 9 - قدم الرئيس المشارك لفريق الخبراء بشأن أفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية في إطار اتفاقية استكهولم تقريراً عن نتائج الاجتماع الأول لفريقه.
    En él se presentan diversas opciones técnicas disponibles para la reunión de datos y se explica cómo puede aplicarse cada método. UN ويقدم التقرير مختلف الخيارات التقنية المتاحة لالتقاط البيانات وتوضيح كيفية تطبيق كل طريقة على حدة.
    b) Proporcionen a los grupos de evaluación antes del [1 de enero de 2016], por conducto de la Secretaría del Ozono, la información a que se hace referencia en el párrafo 2 a) de la presente decisión y la información sobre las mejores técnicas disponibles empleadas para reducir las liberaciones, así como los métodos de medición y vigilancia empleados y las prácticas de gestión aplicadas; UN (ب) أن تزود أفرقة التقييم في موعد أقصاه [1 كانون الثاني/يناير 2016]، عن طريق أمانة الأوزون، بالمعلومات المشار إليها في الفقرة 2 (أ) من هذا المقرر، والمعلومات عن أفضل التقنيات المتوفرة المستخدمة لخفض الإنبعاثات، فضلاً عن طرق القياس والرصد المستخدمة، والممارسات الإدارية القائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus