"también deseo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأود أيضا أن
        
    • كما أود أن
        
    • أود أيضا أن
        
    • وأود أيضاً أن
        
    • وأود كذلك أن
        
    • وأود أن
        
    • وأعرب أيضا
        
    • أود أيضاً أن
        
    • أود كذلك أن
        
    • واسمحوا لي أيضا أن
        
    • كذلك أود أن
        
    • كما نود أن
        
    • ونود أيضا أن
        
    • كما أتقدم
        
    • كما أتوجه
        
    también deseo manifestar el agradecimiento de mi delegación a la Sra. Sorensen por su actuación dinámica tanto en el Comité como fuera de él. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسيدة سورينسن على ما قامت به من عمل دينامي داخل اللجنة وخارجها.
    también deseo apoyar plenamente la declaración realizada por Colombia a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأود أيضا أن أؤيد تماما البيان الذي أدلت به كولومبيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    también deseo agradecer a los tres Estados observadores y a los demás Estados Miembros por su constante apoyo al proceso de paz en Angola. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لدول المراقبة الثلاث والدول اﻷعضاء اﻷخرى التي دأبت على دعم عملية السلام في أنغولا.
    también deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق على تعاونها المتواصل.
    también deseo dispensar una calurosa bienvenida a nuestros nuevos colegas de Sudáfrica, Francia y Australia. UN كما أود أن أرحب ترحيبا حارا بزملائنا الجدد من جنوب أفريقيا وفرنسا وأستراليا.
    Sin embargo, como Eslovaquia fue elegida recientemente miembro de la Junta de Gobernadores, también deseo formular una declaración en el plano nacional. UN ومع ذلك، وحيـث أن سلوفاكيا انتخبـت مؤخـرا عضــوا في مجلس المحافظين، أود أيضا أن أدلــي ببيــان علـى المستوى الوطني.
    también deseo felicitar a la anterior Presidenta, la Embajadora del Senegal, por desempeñar con tanta eficacia sus funciones. UN وأود أيضاً أن أهنئ الرئيسة السابقة، سفيرة السنغال على الوفاء بالمسؤوليات بطريقة تتسم بكفاءة بالغة.
    también deseo rendir homenaje al Sr. Jean Ping, su predecesor, por su destacado liderazgo. UN وأود كذلك أن أحيي بحرارة سلفكم، السيد جان بينغ، على قيادته المميزة.
    también deseo expresar nuestro profundo agradecimiento por las atentas expresiones de condolencia que han ofrecido los Estados Miembros. UN وأود أن أعرب أيضا عن عميق امتناننا لعبارات التعاطف الكريمة التي وجهتها الينا الدول اﻷعضاء.
    también deseo felicitar a los demás miembros de la Mesa por su bien merecida elección. UN وأود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم الذي هم جديرون به.
    también deseo dar las gracias a la OEA por la extraordinaria cooperación que ha brindado a las Naciones Unidas desde que entró en funcionamiento la Misión. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لمنظمة الدول اﻷمريكية على تعاونها الممتاز مع اﻷمم المتحدة منذ بداية البعثة. ــ ــ ــ ــ ــ
    también deseo felicitar a todo el equipo que le ha apoyado en esta tarea. UN وأود أيضا أن أشيد بجميع أفراد الفريق الذي دعمه في الاضطلاع بمهمته.
    también deseo agradecer a la Secretaría sus inestimables servicios. UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمانة العامة لما أسدته من خدمات قيﱢمة.
    también deseo expresar mi agradecimiento a los Estados Miembros que han contribuido al éxito de esta operación. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول اﻷعضاء التي أسهمت في نجاح هذه العملية.
    también deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento por la inestimable asistencia y plena cooperación que nos prestaron esos representantes en ambas capitales. UN وأود أيضا أن أغتنم الفرصة ﻷعرب عن شكري للمساعدة القيمة والتعاون الكامل اللذين قدمهما هؤلاء الممثلون في كلا العاصمتين.
    también deseo señalar otra cuestión a la atención de la Asamblea General. UN كما أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مسألة أخرى.
    también deseo rendir homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, que ha perseguido estos nobles objetivos con tenacidad y visión del futuro. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي سعى إلى تحقيق تلك الأهداف النبيلة بإصرار وبُعد نظر.
    también deseo expresar al Presidente saliente, el Sr. Jean Ping, nuestra más sincera gratitud por su compromiso y determinación en el cumplimiento de su mandato. UN كما أود أن أعرب للرئيس السابق، السيد جان بينغ، عن أعمق امتناننا له لما أبداه من التزام وإصرار في أدائه لولايته.
    también deseo dar las gracias a su predecesor, Sr. Jan Eliasson, por su desempeño durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea. UN كما أود أن أشكر سلفكم، سعادة السيد يان إلياسون، على ما بذله من جهد في أعمال الدورة الستين للجمعية العامة.
    De igual manera, también deseo agradecer al Sr. Director del Centro de Asuntos de Desarme, así como al Secretario del Comité y al personal de la Secretaría, que nos han acompañado durante esas labores. UN أود أيضا أن أوجه الشكر الى مدير مركز شؤون نزع السلاح وأمين اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة الذين أسهموا في أعمالنا.
    también deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a su predecesor por su invalorable contribución al éxito del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    también deseo expresar nuestras cordiales felicitaciones a Su Majestad Norodom Sihanouk al ser reinstaurado en el trono de Camboya. UN وأود كذلك أن أتوجه بالتهنئة الحارة لجلالة الملك نورودوم سيهانوك على عودته الى عرش كمبوديا.
    también deseo señalar que a Eslovaquia le cabe el honor de presidir la Comisión Preparatoria de la Organización de dicho Tratado. UN وأود أن أشير أيضا الى أن جمهورية سلوفاكيا تشرفت بترؤس اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    también deseo asociarme a la declaración del Presidente del Grupo de los 77 y China. UN وأعرب أيضا عن موافقتي على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    también deseo dar las gracias a su predecesor, el Sr. Jan Eliasson, por la manera excelente en que dirigió la Asamblea a lo largo del año pasado. UN أود أيضاً أن أتقدم بالشكر لسلفكم، السيد يان إلياسون، على قيادته الممتازة للجمعية في السنة الماضية.
    En esta ocasión, también deseo expresar la satisfacción del Gobierno de Bulgaria por los resultados de la reciente visita a Bulgaria del Director General. UN في هذا الظرف أود كذلك أن أعرب عن ارتياح حكومة بلغاريا للنتائج التي أسفرت عنها زيارة المدير العام اﻷخيرة لبلغاريا.
    también deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por su liderazgo extremadamente capaz durante el histórico quincuagésimo período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على قيادته باقتدار فائق لدورتنا التاريخية الخمسين.
    también deseo expresar lo abrumada que la Comunidad se siente respecto de las aparentemente insensatas atrocidades que se han estado llevando a cabo en Kosovo. UN كذلك أود أن أعرب عن مدى الانزعاج الذي تحس به الجماعة إزاء الأعمال الهوجاء الفظيعة التي حدثت في كوسوفو.
    también deseo felicitar al Secretario General, el Presidente del Consejo Económico y Social y a la Secretaría por su compromiso para con los objetivos del desarrollo sostenible. UN كما نود أن نهنئ الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة على التزامهم بأهداف التنمية المستدامة.
    también deseo dejar constancia de nuestro agradecimiento al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y a sus colaboradores por su excelente labor, así como por la ayuda y el apoyo prestados a las delegaciones. UN ونود أيضا أن نسجل امتناننا لمدير وموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعملهم الممتاز وأيضا لمساعدتهم ودعمهم للوفود.
    también deseo dar las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Mozambique, Presidente del Consejo Ejecutivo de la Unión Africana, por la declaración que formuló ayer por la mañana. UN كما أتقدم بالشكر لمعالي وزير خارجية موزامبيق، رئيس المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي، على بيانه الذي ألقاه صباح الأمس.
    también deseo felicitar al último Presidente, el Embajador Rapacki, por el excelente trabajo realizado. UN كما أتوجه بالتهاني إلى آخر رئيس، السفير راباكي، على العمل الجيد الذي قام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus