"tasa de analfabetismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدل الأمية
        
    • نسبة الأمية
        
    • معدلات الأمية
        
    • معدل أمية
        
    • مستوى الأمية
        
    • معدل محو الأمية
        
    • معدل اﻷمية المرتفع
        
    • معدلات أمية
        
    • للأمية
        
    • ونسبة الأمية المرتفعة بين
        
    • نسب الأمية في صفوفهم
        
    • نسبة الأميات
        
    • عدد الأميين
        
    • الحالة التعليمية
        
    • الأمية فيما
        
    Asimismo pregunta si se ha reducido la elevada tasa de analfabetismo de las mujeres, y en caso afirmativo en qué grado. UN واستفسرت عما إذا كان قد جرى خفض معدل الأمية المرتفع فيما بين النساء، وإلى أي حد تم ذلك.
    No obstante, la tasa de analfabetismo es bastante elevada, sobre todo entre las mujeres. UN ومع هذا، فإن معدل الأمية مرتفع إلى حد ما, وخاصة لدى النساء.
    Asimismo, el Comité señala que la tasa de analfabetismo entre mujeres adultas es del 13,8%. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معدل الأمية لدى النساء البالغات يبلغ 13.8 في المائة.
    La tasa de analfabetismo estimada de la población total mayor de 20 años era del 0,5%. VI. Participación en organizaciones y acuerdos internacionales UN وتقدر نسبة الأمية في الجزر إلى مجموع السكان ممن لا تقـل أعمارهم عن 20 عاما بما يقارب 0.5 في المائة.
    Tienen una tasa de analfabetismo del 80% y sus desplazamientos son objeto de restricciones. UN وتصل نسبة الأمية بينهم إلى 80 في المائة ولا يمكنهم التنقل بحرية.
    Esa situación está, en gran medida, en el origen de la tasa de analfabetismo de las mujeres en Angola, que llega al 76%, frente al 25% para los hombres. UN وهذا الوضع هو الذي أسهم بدرجة كبيرة في ارتفاع معدلات الأمية بين النساء في أنغولا، والتي بلغت 75 في المائة مقابل 25 في المائة للرجل.
    La tasa de analfabetismo varía considerablemente entre los sexos: un 1,8% entre los hombres en comparación con el 6,4% entre las mujeres. UN ويتفاوت معدل الأمية بدرجة كبيرة بين الجنسين: حيث يبلغ 1.8 في المائة للذكور في مقابل 6.4 في المائة للإناث.
    Población analfabeta de 10 años o más de edad y tasa de analfabetismo por área UN معدل الأمية حسب نوع الجنس والفئات العمرية والمناطق معدل الأمية
    Por ejemplo, se afirma que la tasa de analfabetismo femenino ha descendido del 22 al 9% desde 1979. UN فيقال إن معدل الأمية في صف النساء قد انخفض من 22 في المائة إلى 9 في المائة في الفترة منذ عام 1979.
    Las tendencias recientes parecerían indicar que se ha producido una reducción en la tasa de analfabetismo a UN وتشير الاتجاهات الأخيرة إلى انخفاض معدل الأمية في العالم.
    En consecuencia, la tasa de analfabetismo bajó a 28% en 1960. UN وبالتالي هبط معدل الأمية إلى 28 في المائة في عام 1960.
    Duda de que sea posible divulgar con éxito la Convención con una tasa de analfabetismo tan elevada, especialmente entre las mujeres rurales. UN وتساءلت هل يمكن النجاح في تعميم الاتفاقية في بلاد يعتبر فيه معدل الأمية عاليا للغاية، خاصة في أوساط النساء الريفيات.
    El Comité se muestra especialmente preocupado por la elevada tasa de analfabetismo en el Estado Parte, especialmente en lo que se refiere a las niñas. UN ويساور اللجنة قلق خاص من ارتفاع معدل الأمية داخل الدولة الطرف، لاسيما فيما يتعلق بالفتيات.
    La tasa de analfabetismo de los mayores de 15 años es del 41%. UN ويبلغ معدل الأمية بالنسبة للأشخاص فوق سن 15 ما يعادل 41 في المائة.
    Desde la independencia, la tasa de analfabetismo se había reducido en más del 40% y en la actualidad se estimaba en el 20%. UN وانخفض معدل الأمية، منذ الاستقلال، بنسبة تفوق 40 في المائة، وتبلغ نسبة الأمية في الوقت الراهن حوالي 20 في المائة.
    Preguntó por las medidas adoptadas para aumentar la asistencia escolar de niños y niñas y reducir la tasa de analfabetismo. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية.
    22. tasa de analfabetismo (en porcentaje) en 1998: UN نسبــة الأســر التي ترأسها نساء: نسبة الأمية
    A la vez que desciende la tasa de analfabetismo, el nivel de educación en Israel experimenta un persistente aumento en todos los grupos de población. UN يواكب الانخفاض في معدلات الأمية ازدياد مطرد في معدلات التعليم في جميع المجموعات السكانية.
    La tasa de analfabetismo entre las mujeres es mucho más alta en las zonas rurales que en las urbanas. UN وقالت إن معدلات الأمية بين صفوف النساء هي أعلى بكثير في المناطق الريفية مما هي عليه في المناطق الحضرية.
    Los programas gubernamentales han dado como resultado una disminución de la tasa de analfabetismo, la cual se redujo al 30% contemplado en los Acuerdos de Paz. UN ونجحت البرامج الحكومية في تخفيض معدلات الأمية إلى نسبة 30 في المائة على النحو الذي دعت إليه اتفاقات السلام.
    A nuestro regreso, vamos a emprender una campaña de alfabetización que nos permita alcanzar una tasa de analfabetismo insignificante: de 5% a 10%. UN ولدى عودتنــا سنشرع في حملــة لمحو اﻷمية للتوصل الى معدل أمية منخفض بشكل ملحوظ يتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة.
    La tasa de analfabetismo más baja, del 67%, se registraba entre las mujeres de la zona occidental. UN وبلغ مستوى الأمية للإناث في المنطقة الغربية أقل نسبة، وهي 67 في المائة.
    Gráfico 1 Distribución de la tasa de analfabetismo por sexo y lugar de residencia según la EDS II y la EDS III UN توزيع معدل محو الأمية حسب نوع الجنس ووسط السكن، وفقا للدراستين الاستقصائيتين الديمغرافيتين والصحيتين الأولى والثانية
    La persistencia de una alta tasa de analfabetismo constituye un gran obstáculo para mejorar los resultados económicos y elevar el nivel social. UN إن استمرار معدل اﻷمية المرتفع يُعد عائقا رئيسيا في سبيل تحسين النتائج الاقتصادية ورفع المستويات الاجتماعية.
    En la segunda etapa, se abrieron 200 aulas en 10 wilayas con una elevada tasa de analfabetismo. UN وفي المرحلة الثانية، مكّنت هذه العملية من فتح 200 قاعة للدراسة في عشر ولايات بها معدلات أمية مرتفعة.
    En los últimos años se ha advertido un descenso de la tasa de analfabetismo y semianalfabetismo en la población griega. UN في السنوات الأخيرة لوحظ تحسُّن بين سكان اليونان في معدل التصدي للأمية الكاملة وشبه الكاملة.
    A pesar de los esfuerzos desplegados por el Gobierno en la esfera de la enseñanza, el Comité se siente profundamente preocupado por la baja tasa de matriculación de niñas en las escuelas, por su alta tasa de deserción escolar y también por la alta tasa de analfabetismo femenino, sobre todo en las zonas rurales. UN 223 - ورغم الجهود التي بذلتها الحكومة في مجال التعليم، لا تزال اللجنة قلقة جدا إزاء انخفاض نسبة التحاق البنات بالمدارس، وخصوصا المعدل المرتفع لانقطاع البنات عن الدراسة، ونسبة الأمية المرتفعة بين النساء، ولا سيما في المناطق الريفية.
    El informe más reciente de la OSCE ofrece esta misma imagen desoladora y señala los bajos niveles de asistencia escolar de los niños romaníes y su alta tasa de analfabetismo. UN ويرسم هذا التقرير الذي صدر مؤخراً عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الصورة القاتمة ذاتها لتدني نسب التحاق أطفال الروما بالمدارس وارتفاع نسب الأمية في صفوفهم.
    Es motivo de particular preocupación la situación de las campesinas, cuya tasa de analfabetismo se estima en 74,5%, en comparación con la tasa masculina de 46%, según los datos del Censo General de Población y Vivienda (RGPH) de 2004. UN وحالة المرأة الريفية مثار قلق بالغ، إذ تصل نسبة الأميات إلى 74.5 في المائة، في مقابل 46 في المائة للرجال، حسبما ورد في نتائج التعداد العام للسكان والمساكن لعام 2004.
    En 2005, la UNESCO lanzará una nueva iniciativa para la alfabetización de adultos, destinada a los países en los cuales la tasa de analfabetismo es superior al 50%, o aquéllos que tienen más de 10 millones de analfabetos, es decir 33 países. UN 29 - وفي عام 2005، سوف تطلق اليونسكو مبادرة جديدة بشأن محو أمية الكبار، وتستهدف البلدان التي تتجاوز نسبة الأمية فيها 50 في المائة، أو أن يتجاوز عدد الأميين 10 ملايين شخص، وعددها 33 بلدا.
    236. Como se había mencionado con anterioridad, la situación educativa es analizada con indicadores de resultado como la tasa de analfabetismo, permanencia y acceso de los niños en la escuela, entre otros. UN 236- على نحو ما ذُكر سابقاً، يتم تحليل الحالة التعليمية بإيراد مؤشرات عما أحرز من نتائج، ومن بين هذه المؤشرات معدل محو الأمية، ومعدل مداومة الأطفال في مدارسهم، وفرص حصول الأطفال على التعليم، من بين مؤشرات أخرى.
    :: Lograr la igualdad de oportunidades en educación y reducir la tasa de analfabetismo entre las niñas UN :: تحقيق تكافؤ الفرص في التعليم وخفض معدل الأمية فيما بين الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus