"te aseguro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أؤكد لك
        
    • أؤكد لكِ
        
    • أضمن لك
        
    • اؤكد لك
        
    • أؤكد لكم
        
    • أؤكّد لك
        
    • أضمن لكِ
        
    • أطمأنك
        
    • أؤكّد لكِ
        
    • أُطمأنُك
        
    • أوكد لك
        
    • أأكد لك
        
    • أؤكد لكَ
        
    • أؤكّد لكَ
        
    • اضمن لك
        
    Te aseguro que ha estado completamente bajo control con la trituradora de basura. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنه بقي بسيطرة تامة عندما أصلح الصرّاف
    Si ganan, Te aseguro que será un error muy costoso para todos. Open Subtitles لو فازوا، أؤكد لك أنها ستكون غلطة غالية على الجميع.
    Bueno, no estoy seguro de lo que ocurrió aquí, pero Te aseguro que podemos ayudar. Open Subtitles حسنا , لا أعرف ماذا حدث هنا ولكني أؤكد لك بأننا يمكننا المساعدة
    En este tipo de cosas, Te aseguro que soy de lo más metódico. Open Subtitles فى هذا النوع من هذه المسائل ,أؤكد لكِ إننى الأكثر نظاما
    Te aseguro que soy un hombre muy distinto, aunque si no estás cómodo lo comprendo. Open Subtitles أضمن لك انني رجل مُغاير تماماً، مع ذلك سأتفهم إن لم تكنّ مُرتاحاً.
    Pero Te aseguro, doctor, que mis genes guerreros están muy tranquilos por el momento. Open Subtitles اكننى اؤكد لك , دكتور ان جينات المحارب هادئة فى هذة اللحظة
    Te aseguro, querida Emma que el Sr. Churchill será indiferente a mi indiferencia. Open Subtitles أؤكد لك, عزيزتي إيما, ان السيد تشرشل سيكون غير مبالي للامبالاتي
    Te aseguro que yo no jugué ningún papel en nuestro secuestro ni he hecho trato alguno con esa mujer. Open Subtitles أؤكد لك لم يكن لي أي دور في عملية الاختطاف ولن أتآمر مع هذه المرأة أبداً
    Te aseguro... que las historias que has oído sobre este hombre... si acaso... son peor de lo que cuentan. Open Subtitles أؤكد لك أن القصص التي سمعتها عن ذلك الرجل، إذا لم تكن حقيقية، فقد أصبحت ضعيفة.
    Y si eso pasa ahora, antes de que tú lo digas también, Te aseguro que te atormentaré de por vida. Open Subtitles و إن وافتني المنية الآن قبل أن تردي علي بالمثل، فأنا أؤكد لك أنني سأطاردك إلى الأبد
    He dejado de serlo, Don. Te aseguro que ya no siento nada. Open Subtitles لقد استكفيت يا دون انا أؤكد لك لقد ماتت الرومانسية تماما
    Te aseguro que aquí estamos muy a salvo de tus amigos. Open Subtitles أؤكد لك بأننا في أمان تام من أصدقائك هنا.
    Te aseguro que como ex ciudadano de la República Socialista Soviética... no hago ningún juicio moral sobre el sexo. Open Subtitles أؤكد لك كمواطن سابق في الجمهورية الاشتراكية السوفيتية.. ..ليس لدي أي أحكام أخلاقية بشأن الجنس
    Sé que no lo parezco, pero Te aseguro que lo soy. Open Subtitles أنا أعرف أنا لا أشبهم لكن أنا أؤكد لكِ أن واحد منهم
    Te aseguro que soy bastante real y tengo relaciones sexuales regulares con tu hija. Open Subtitles أؤكد لكِ أنني حقيقيّ تماماً وانا أجامع أبنتكِ بطريقة اعتيادية
    Si el punto de esta ilusión es convencerme que parte de ti aún es humana, Te aseguro que no funcionará. Open Subtitles إن كان مغزى هذه الخدع هو أقناعي ذلك الجزء منك لا زال أنسانياً أضمن لك بأنها ستنجح
    Te aseguro que cualquier discusión ha sido con espíritu de debate cívico. Open Subtitles انا اؤكد لك ان اى نقاش حدث ضمن الروح المتحضرة
    Te aseguro que sólo estoy haciendo lo que es mejor para la Atlántida. Open Subtitles أنا أؤكد لكم أنا أفعل فقط ما هو أفضل لاتلانتيس.
    Pero Te aseguro que los habitantes de esta ciudad no aceptarán este acuerdo. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لك أنّ قاطني هذه المدينة لن يلتزموا بهذه المعاهدة
    - Es comprensible. Pero Te aseguro que no tienes nada que temer. Open Subtitles لكن أضمن لكِ ، ليس عليكِ الخوف من أى شيء
    Te aseguro que nunca intentaría influir tu decisión en ningún modo. Open Subtitles أطمأنك أننى لا أنوى أبداً التأثير على قرارك على أية حال
    Te aseguro... que nada le ocurrirá al niño bajo mi cuidado. Open Subtitles أؤكّد لكِ أنّه لن يحدث شيء للفتى وهو في عهدتي
    No, no, Te aseguro que sé lo que pasa en una. Open Subtitles لا، لا، أُطمأنُك أَعْرفُ الذي يَستمرُّ في واحد.
    Aquí no. Te aseguro que no hay nadie más que yo, y soy totalmente inofensiva. Open Subtitles ليس هنا ، أوكد لك لا يوجد أحد هنا غيري ، وأنا غير مؤذية بالمرة
    Te aseguro que no me brinda placer, sólo se me da fácilmente. Open Subtitles أأكد لك أنني لست أستمتع بعملي انه فقط يخرج مني بسهولة
    Tienes razón, por supuesto. Pero Te aseguro que mis sentimientos eran auténticos. Open Subtitles أنتَ على صواب ، بالطبع لكنـّي أؤكد لكَ صدقّ شعوري.
    Pero Te aseguro que ella y tu hijo están perfectamente a salvo. Open Subtitles ولكنّي أؤكّد لكَ بأنّها وابنكَ في مأمن تامّ
    Sobre tu trabajo. Y entonces, Te aseguro, tendrás de regreso tu trabajo. Open Subtitles التي تشعر بها تجاه عملك عندها فأنا اضمن لك استرداد عملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus