"te digo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقول لك
        
    • أخبرتك
        
    • قلت لك
        
    • سأخبرك
        
    • أنا أخبرك
        
    • اقول لك
        
    • أقوله لك
        
    • أؤكد لك
        
    • أقول لكِ
        
    • اخبرتك
        
    • أقول لكم
        
    • سأقول لك
        
    • أُخبرُك
        
    • أخبرتكِ
        
    • انا اخبرك
        
    Haz todo lo que te digo, amigo, y vivirás para hacer más de estos cajones. Open Subtitles إفعل كما أقول لك أيها العجوز وستعيش لصنع المزيد من صناديق العظام هذه
    - te digo, los he revisado. - Alex, mira. El tipo tiene sobredosis. Open Subtitles أنا أقول لك أنني سأتحقق منهم أليكس انظر إلى هذا الرجل
    te digo Lucas, le dije a la Warner Brothers que eras el mejor pato. Open Subtitles لقد أخبرتك دافي, أنا الوحيد الذي قال للاخوة وارنر بأنّك أفضل بطّة
    Y si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟
    te digo que quiero a ese niño hasta la muerte, pero ha sido difícil. Open Subtitles سأخبرك , أنا أحب هذا الولد حتى الموت لكنه أصبح مُشّقا ُ
    te digo que puedo leer mentes, y crees que hay algo malo contigo. Open Subtitles أنا أخبرك أنني أقرأ الافكار ويهمك أن لا يكون بك خطب
    te digo que estoy cansado de la basura que me dan de comer. Open Subtitles اقول لك كم انا متعب من هذا الشيء الذي يجعلونني ابتلعه
    Si no haces lo que te digo, esta noche cenarás con Dolowicz. Open Subtitles إذا لم تفعل ما أقوله لك سوف تتناول العشاء الليلة مع كاز دالاوكس
    te digo lo que sé. No te digo qué hacer con eso. Open Subtitles أقول لك ما أعرفه ولا أقول لك ما تفعلينه به.
    Tú dices eso, y yo te digo que no son pilotos kamikaze. Open Subtitles هذا رأيك، وأنا أقول لك أن هؤلاء ليسوا طياريّ كاميكاز
    te digo, lo que sea que haya dicho o hecho, lo que sea que... Open Subtitles أنا أقول لك أياً ما قلته و مهما فعلت مهما حدث بيننا
    Si te digo que lo olvides, no cambiará las cosas, ¿o sí? Open Subtitles إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟
    ¿Y si te digo que tengo una forma de retomar la ventaja? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه لدي طريقة لإعادة عنصر القوة لنا؟
    ¿Y si te digo que ya no puedo publicar más tu material? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأني لن أنشر مقالاتك بعد الآن؟
    Sí, bueno, debió aprender a inventar una puerta mejor, ya te digo. Open Subtitles نعم، حسنا لقد تعلمت صنع باب افضل سأخبرك بكل هذا
    ¿Te digo lo que le quiero hacer y tú vas a hacérselo? Open Subtitles أنا أخبرك بما أنوي فعله بها وأنت تذهب وتفعل ذلك؟
    te digo lo que es muy loco es que tú esté jugándolo de fiado después de todos estos años. Open Subtitles اقول لك ما هو الجنوني انه استمرارك في الظن انه امر طبيعي بعد كل هذه السنوات
    De ahora en adelante, haz lo que te digo... porque es malo para mi reputación. Open Subtitles من الآن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك لانه سىء لسمعتي ..
    te digo que son buenos, más reales que las tetas de Santa Teresa Open Subtitles أنا أؤكد لك أنهم جيدين أكثر حتى من نهود الأم تيريزا.
    te digo que si intentas poner un pie otra vez en esta propiedad, te mato. Open Subtitles دعيني أقول لكِ إن وضعتِ قدمكِ في هذه الملكيـّة مـرّة أخرى ، سأقتلكِ
    Gracias. te digo que apoyo cualquier decisión de tu carrera que hagas. Open Subtitles شكرا لك.لقد اخبرتك بانني ساعضد اي قرار في العمل تتخذينة.
    Créeme cuando te digo que este camino en el que estás te llevará a la destrucción y dolor. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن هذا المسار كنت على يؤدي إلى شيء سوى الدمار والألم.
    te digo una cosa. Debes escuchar e intentar entenderme. Open Subtitles سأقول لك شيئاً أستمعي, وحاولي فهم ما أقول
    ¿Te digo quién te enseñó las cosas que hiciste, las que dijiste? Open Subtitles هل أُخبرُك من الذي علّمك الأشياء التي عَملتَها،الأشياء التي قلتها؟
    ¿Y si te digo que esta manzana es tan especial que ni siquiera podrías mirarla? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنّ هذه التفاحة مميّزةٌ جدّاً، لدرجةِ لا يمكنكِ النظرُ إليها؟
    - te digo muchas cosas. Open Subtitles لقد اخبرتنى انك لم ترى شيئا انا اخبرك الكثير من الاشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus