"te diré lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأخبرك ما
        
    • سأقول لك
        
    • أنا سَأُخبرُك
        
    • سأخبرك بما
        
    • أنا سوف اقول لكم
        
    • سوف أخبرك ما
        
    • ساخبرك
        
    • أنا سأخبرك
        
    • سأقول لكم
        
    • سوف اقول لك
        
    • ساقول لك
        
    • سأقول لكِ ما
        
    • سأخبركِ بما
        
    • سأخبركِ ما
        
    • سوف اقول لكم ما
        
    Te diré lo que podemos hacer, ataré una corbata en el pomo de la puerta... entonces, si ver la corbata, suerte para ti, hora de menearse. Open Subtitles سأخبرك ما يمكننى فعله يمكننى ان اعلق ربطه عنق على مقبض الباب وأذا رأيت الربطه سيكون يوم حظك يمكننا ان نعبث معا
    Déjatela. Te diré lo que tengo. Open Subtitles إترك ربطتك مكانها، سأخبرك ما الذي حصلت عليه
    Te diré lo que me asusta, que cuando te pierda, te odie por morir. Open Subtitles سأقول لك ما يُخيفنى أنا أننى, بعد أن ترحل سأكرهك لِأنك رحلت
    Te diré lo que haremos. Vayamos a cabalgar. Open Subtitles سأقول لك ما علينا فعله الآن دعنا نذهب لإمتطاء الخيل
    Bob, Te diré lo que mi truco va a ser. Open Subtitles بوب، أنا سَأُخبرُك الذي ي الحيلة سَتصْبَحُ.
    Te diré lo que deberían hacer. Deberían combinar ambos trabajos. Open Subtitles سأخبرك بما عليهم فعله، عليهم دمج الوظيفتين معاً
    Te diré lo que haremos. Open Subtitles أنا سوف اقول لكم ما نقوم به، نحصل على مجموعة من أكياس القمامة، و
    Para mostrarte mi agradecimiento, Te diré lo que no voy a hacer. Open Subtitles لإظهار تقديري ، سوف أخبرك ما الذي لن أقوم بفعله؟
    Te diré lo que necesitas saber, pero antes tienes que ayudarme. Open Subtitles سأخبرك ما تريد معرفته ؟ ولكن أولا يجب أن تساعدنى.
    Nunca dije que lo fuera, pero Te diré lo que sí digo: Open Subtitles لم أقل أبدا بأني كنت لكن سأخبرك ما كنت سأقوله...
    Te diré lo que le costará la beca jugar herido e ir 4 a 8. Open Subtitles سأخبرك ما الذي سيبعده عن المنحه لعبه وهو مصاب، وخسارتنا لثمان مرات
    Te diré lo que no hacemos. No engrapamos la cabeza de otros. Open Subtitles سأخبرك ما يجب ألا نكونه لا يجب أن نكون من يدفعون بالدبابيس في رؤوس البشر
    Cuando has hecho algo imperdonable, Te diré lo que tienes que hacer exactamente. Open Subtitles عندما تفعلين شيء لا يغتفر سأقول لك بالضبط ما يجب القيام به
    Te diré lo que quiero. Primero, vamos a por las brujas. Open Subtitles سأقول لك ما الذي أريده أولاً ، سنسعى وراء الساحرات
    Te diré lo que sería romántico. Hacer el amor por primera vez. Open Subtitles سأقول لك ماذا سيكون رومانسياً، المضاجعة لأول مرة
    Te diré lo que no estoy haciendo. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك الذي لا أَعْملُ.
    Pues, Te diré lo que estamos mirando, jovencito. ¡Una ciudad enloquecida! Open Subtitles سأخبرك بما كنا ننظر إليه أيها الصغير، بلدة فقدت صوابها.
    Sin embargo, Te diré lo que haré, ¿vale? Open Subtitles أنا سوف اقول لكم ما سأفعل الرغم من ذلك، كل الحق؟
    Te diré lo que necesitas... salir a navegar este fin de semana. Open Subtitles أنا سوف أخبرك ما الذي تحتاجه.. إلى القليل من الإبحار و المِلاحة في نهاية هذا الإسبوع
    Dilo y lo confirmaré. Te diré lo que quieras. Open Subtitles فقط قل ما هو وانا سأؤكده لك ساخبرك ما تريده
    Como siempre, preguntas que haría y Te diré lo que no haría. Open Subtitles كما هو الحال دائمًا ، أنت تسأل ما الذي أريد أن أفعله و أنا سأخبرك ما الذي لا أريد فعله
    Te diré lo que te pasa, te da chlamydia. Open Subtitles سأقول لكم ما تقوم به. فهو يوفر لك الكلاميديا.
    Da un paso y yo Te diré lo que vas a hacer el resto del día. Open Subtitles اخطو خطوة واحدة و سوف اقول لك الا اين تريد الذهاب
    Te diré lo que sé, pero primero debes darme algo a cambio... Open Subtitles ساقول لك ما اعرفه ولكن عليك اعطائي اولا شيئا ما
    Para probarlo, Te diré lo que está tramando, y te irás directamente a la Casa Blanca a detenerlo. Open Subtitles لِأُثبتَ ذلك, سأقول لكِ ما ينوي فعله وستذهبينَ مباشرةً الى البيت الابيض لإيقافه
    Luego Te diré lo qué pone en cuanto vuelva mañana, ¿vale? Open Subtitles عندها سأخبركِ بما هو مكتوب بها غدا صباحا، موافقة؟
    Te diré lo que es una broma: Open Subtitles . . سأخبركِ ما هو المزحة فستان الزفاف هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus