"temas especiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواضيع الخاصة
        
    • مواضيع خاصة
        
    • موضوعات خاصة
        
    • الموضوعات الخاصة
        
    • موضوعان خاصان
        
    • مواضيع محددة
        
    • بمواضيع محددة
        
    • الموضوعان الخاصان
        
    • موضوع خاص
        
    • مواضيعها الخاصة
        
    • لمواضيع خاصة
        
    • مسائل خاصة
        
    • بمواضيع خاصة
        
    • المواضيعية الخاصة
        
    • القضايا الخاصة
        
    :: El programa anual incluye el seguimiento de los temas especiales anteriores. UN :: يشتمل جدول الأعمال السنوي على متابعة المواضيع الخاصة السابقة
    Resumen de las conclusiones principales del informe Nº 48 sobre temas especiales UN موجز النتائج الرئيسية الواردة في تقرير المواضيع الخاصة رقم 48
    59/282. temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 20042005 UN 59/282 - المواضيع الخاصة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005
    En algunos países pueden resultar de interés temas especiales tales como la distribución de la población por grupo étnico o lingüístico. UN وقد يكون من المناسب في بعض البلدان طرح مواضيع خاصة مثل توزيع السكان حسب الطائفة العرقية أو اللغوية.
    La Junta consideró que los debates del período de sesiones se habían centrado mejor ya que se presentaron monografías sobre temas especiales. UN ورأى المجلس أن التركيز الذي اتسمت به المناقشات في تلك الدورة يعود أيضا الى إعداد ورقات عن مواضيع خاصة.
    Además, cada año se organizan otras conferencias sobre temas especiales: UN وفي عام ١٩٩٧ أقيم المؤتمر في شتوتغرت بألمانيا؛ وتقام أيضاً في كل عام مؤتمرات أخرى تتناول موضوعات خاصة على الوجه التالي:
    Temas especiales: La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible UN الموضوعات الخاصة: البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة
    Finlandia respaldó el amplio mandato del Foro Permanente y subrayó la importancia de los temas especiales en cada período de sesiones. UN وأعربت فنلندا عن دعمها لمنح ولاية أوسع للمنتدى الدائم، وأشارت إلى المساهمات التي قدمتها المواضيع الخاصة في كل دورة.
    Las secciones A hasta L del proyecto de resolución abarcan una serie de temas especiales. UN وقال إن الأجزاء من ألف إلى لام من مشروع القرار تغطي طائفة من المواضيع الخاصة.
    60/255. temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 20062007 UN 60/255 - المواضيع الخاصة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    Decisiones adoptadas por la Comisión de Población y Desarrollo en las que se establecieron los temas especiales anuales para los períodos de sesiones de la Comisión UN المقررات التي اتخذتها لجنة السكان والتنمية بشأن تحديد المواضيع الخاصة لدورات اللجنة
    61/273. temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 20062007 UN 61/273 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 UN المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    62/245. temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN 62/245 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    Por último, en el informe se recogen también el examen de temas especiales efectuado por la Comisión y sus recomendaciones al respecto. UN واختتم قائلا ان التقرير يتناول أيضا مداولات اللجنة بشأن مواضيع خاصة ويتضمن توصياتها.
    En su sexto período de sesiones de 1997, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal adoptó temas especiales para los tres períodos de sesiones subsiguientes. UN وأقرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة في عام 1997 مواضيع خاصة تتصل بالدورات الثلاث القادمة.
    :: Se espera que otros programas que abarcan temas especiales y ya se han puesto en marcha contribuyan al mejoramiento de los ingresos derivados de la agricultura. UN :: وتم تنفيذ برامج أخرى حول مواضيع خاصة من المتوقَّع أن تسهم في تحسين الدخل الزراعي.
    Temas especiales: participación de la sociedad civil en el mejoramiento de la gobernanza local UN موضوعات خاصة: إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية
    Era, así, motivo de satisfacción que uno de los temas especiales del período de sesiones en curso del Consejo de Administración fuese la reconstrucción después de los conflictos y desastres. UN لذلك فإنه من الأمور السارة أن نلاحظ أن أحد الموضوعات الخاصة التي تبحثها الدورة الحالية لمجلس الإدارة هي الحد من الأضرار في أعقاب النزاعات والكوارث.
    7. Temas especiales: UN ٧ - موضوعان خاصان :
    Artículo 13 - temas especiales de amplia aplicación UN المادة 13: مواضيع محددة ذات انطباق عام
    Eso ha representado un cambio positivo de las frecuentes críticas de relatores de temas especiales. UN ويمثل ذلك تغيرا موضع الترحيب مقارنة بالانتقادات التي توجّه للمقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة.
    temas especiales para la Comisión de Población y Desarrollo en los años 2013 y 2014 UN الموضوعان الخاصان للجنة السكان والتنمية في عامي 2013 و 2014
    [Tema o temas especiales que determine la Comisión] UN ]موضوع خاص أو مواضيع خاصة تحددها اللجنة[
    Era importante lograr un mayor nivel de intercambio de información sobre los resultados de la labor de cada comisión mediante el uso de sus programas de trabajo y temas especiales. UN وكانت ثمة أهمية لتحسين التغذية العكسية المتعلقة بأعمال كل لجنة من خلال استخدام برامج عملها أو مواضيعها الخاصة.
    Esos datos se divulgan mediante publicaciones impresas como el Demographic Yearbook, en la Internet y en CD-ROM dedicados a temas especiales. UN وتُنشر البيانات في منشورات مطبوعة، منها الحولية الديمغرافية، وعلى شبكة الانترنت، وعلى أقراص مدمجة تخصص لمواضيع خاصة.
    Por último, se propuso que también podría estudiarse la posibilidad de que los futuros períodos de sesiones del Comité de Alto Nivel se dedicaran a temas especiales. UN وأخيرا، اقترح إمعان النظر أيضا في إمكانية التركيز على مواضيع أو مسائل خاصة في أثناء الدورة القادمة للجنة الرفيعة المستوى.
    Como resultado, se están incorporando al programa módulos especiales de competencia operacional, competencia de investigación, competencia de gestión y otros temas especiales del ámbito policial. UN ونتيجة لذلك، يجري إدخال وحدات نموذجية خاصة في الكفاءة التنفيذية والكفاءة في مجال التحقيق والكفاءة الإدارية وغيرها من المجالات المواضيعية الخاصة لعمليات حفظ الأمن، في هذا البرنامج.
    13. Los documentos sobre temas especiales ahondan en determinadas cuestiones. UN 13- تبحث ورقات القضايا الخاصة قضايا مختارة بعمق أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus