:: El programa anual incluye el seguimiento de los temas especiales anteriores. | UN | :: يشتمل جدول الأعمال السنوي على متابعة المواضيع الخاصة السابقة |
Resumen de las conclusiones principales del informe Nº 48 sobre temas especiales | UN | موجز النتائج الرئيسية الواردة في تقرير المواضيع الخاصة رقم 48 |
59/282. temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 20042005 | UN | 59/282 - المواضيع الخاصة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 |
En algunos países pueden resultar de interés temas especiales tales como la distribución de la población por grupo étnico o lingüístico. | UN | وقد يكون من المناسب في بعض البلدان طرح مواضيع خاصة مثل توزيع السكان حسب الطائفة العرقية أو اللغوية. |
La Junta consideró que los debates del período de sesiones se habían centrado mejor ya que se presentaron monografías sobre temas especiales. | UN | ورأى المجلس أن التركيز الذي اتسمت به المناقشات في تلك الدورة يعود أيضا الى إعداد ورقات عن مواضيع خاصة. |
Además, cada año se organizan otras conferencias sobre temas especiales: | UN | وفي عام ١٩٩٧ أقيم المؤتمر في شتوتغرت بألمانيا؛ وتقام أيضاً في كل عام مؤتمرات أخرى تتناول موضوعات خاصة على الوجه التالي: |
Temas especiales: La dimensión rural del desarrollo urbano sostenible | UN | الموضوعات الخاصة: البعد الريفي في التنمية الحضرية المستدامة |
Finlandia respaldó el amplio mandato del Foro Permanente y subrayó la importancia de los temas especiales en cada período de sesiones. | UN | وأعربت فنلندا عن دعمها لمنح ولاية أوسع للمنتدى الدائم، وأشارت إلى المساهمات التي قدمتها المواضيع الخاصة في كل دورة. |
Las secciones A hasta L del proyecto de resolución abarcan una serie de temas especiales. | UN | وقال إن الأجزاء من ألف إلى لام من مشروع القرار تغطي طائفة من المواضيع الخاصة. |
60/255. temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 20062007 | UN | 60/255 - المواضيع الخاصة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 |
Decisiones adoptadas por la Comisión de Población y Desarrollo en las que se establecieron los temas especiales anuales para los períodos de sesiones de la Comisión | UN | المقررات التي اتخذتها لجنة السكان والتنمية بشأن تحديد المواضيع الخاصة لدورات اللجنة |
61/273. temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 20062007 | UN | 61/273 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 |
temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
62/245. temas especiales relativos al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 | UN | 62/245 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 |
Por último, en el informe se recogen también el examen de temas especiales efectuado por la Comisión y sus recomendaciones al respecto. | UN | واختتم قائلا ان التقرير يتناول أيضا مداولات اللجنة بشأن مواضيع خاصة ويتضمن توصياتها. |
En su sexto período de sesiones de 1997, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal adoptó temas especiales para los tres períodos de sesiones subsiguientes. | UN | وأقرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة في عام 1997 مواضيع خاصة تتصل بالدورات الثلاث القادمة. |
:: Se espera que otros programas que abarcan temas especiales y ya se han puesto en marcha contribuyan al mejoramiento de los ingresos derivados de la agricultura. | UN | :: وتم تنفيذ برامج أخرى حول مواضيع خاصة من المتوقَّع أن تسهم في تحسين الدخل الزراعي. |
Temas especiales: participación de la sociedad civil en el mejoramiento de la gobernanza local | UN | موضوعات خاصة: إشراك المجتمع المدني في تحسين أسلوب الإدارة المحلية |
Era, así, motivo de satisfacción que uno de los temas especiales del período de sesiones en curso del Consejo de Administración fuese la reconstrucción después de los conflictos y desastres. | UN | لذلك فإنه من الأمور السارة أن نلاحظ أن أحد الموضوعات الخاصة التي تبحثها الدورة الحالية لمجلس الإدارة هي الحد من الأضرار في أعقاب النزاعات والكوارث. |
7. Temas especiales: | UN | ٧ - موضوعان خاصان : |
Artículo 13 - temas especiales de amplia aplicación | UN | المادة 13: مواضيع محددة ذات انطباق عام |
Eso ha representado un cambio positivo de las frecuentes críticas de relatores de temas especiales. | UN | ويمثل ذلك تغيرا موضع الترحيب مقارنة بالانتقادات التي توجّه للمقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة. |
temas especiales para la Comisión de Población y Desarrollo en los años 2013 y 2014 | UN | الموضوعان الخاصان للجنة السكان والتنمية في عامي 2013 و 2014 |
[Tema o temas especiales que determine la Comisión] | UN | ]موضوع خاص أو مواضيع خاصة تحددها اللجنة[ |
Era importante lograr un mayor nivel de intercambio de información sobre los resultados de la labor de cada comisión mediante el uso de sus programas de trabajo y temas especiales. | UN | وكانت ثمة أهمية لتحسين التغذية العكسية المتعلقة بأعمال كل لجنة من خلال استخدام برامج عملها أو مواضيعها الخاصة. |
Esos datos se divulgan mediante publicaciones impresas como el Demographic Yearbook, en la Internet y en CD-ROM dedicados a temas especiales. | UN | وتُنشر البيانات في منشورات مطبوعة، منها الحولية الديمغرافية، وعلى شبكة الانترنت، وعلى أقراص مدمجة تخصص لمواضيع خاصة. |
Por último, se propuso que también podría estudiarse la posibilidad de que los futuros períodos de sesiones del Comité de Alto Nivel se dedicaran a temas especiales. | UN | وأخيرا، اقترح إمعان النظر أيضا في إمكانية التركيز على مواضيع أو مسائل خاصة في أثناء الدورة القادمة للجنة الرفيعة المستوى. |
Como resultado, se están incorporando al programa módulos especiales de competencia operacional, competencia de investigación, competencia de gestión y otros temas especiales del ámbito policial. | UN | ونتيجة لذلك، يجري إدخال وحدات نموذجية خاصة في الكفاءة التنفيذية والكفاءة في مجال التحقيق والكفاءة الإدارية وغيرها من المجالات المواضيعية الخاصة لعمليات حفظ الأمن، في هذا البرنامج. |
13. Los documentos sobre temas especiales ahondan en determinadas cuestiones. | UN | 13- تبحث ورقات القضايا الخاصة قضايا مختارة بعمق أكبر. |