"tenías razón sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنت محقاً بشأن
        
    • كنت محق بشأن
        
    • كنتِ محقة بشأن
        
    • كنت محقا بشأن
        
    • كنتِ محقّة بشأن
        
    • لقد كنت محقة بشأن
        
    • كنت على حق
        
    • كنت محقاً بخصوص
        
    • لقد كنت محقاً حول
        
    • لقد كنتَ محقاً بشأن
        
    • كنت محقّ بشأن
        
    • كنت محقًّا بشأن
        
    • على حق حول
        
    • أنت على حق بخصوص
        
    • مُحقّةٌ بِخصوص
        
    Pero Tenías razón sobre Ben, y yo simplemente no lo vi. Qué te hizo venir por aquí de todos modos? Open Subtitles و لكنك كنت محقاً بشأن بين و لكنني فقط لم أرى هذا الأمر
    Vaya, Tenías razón sobre querer hablar personalmente. Open Subtitles كنت محق بشأن رغبتك بالحديث شخصياً
    Rodrigo me debe un favor y no importa por qué. Pero Tenías razón sobre tu padre. Open Subtitles رودريجو، فهو مدينٌ لي، لا تتساءلي عن السبب، لكنكِ كنتِ محقة بشأن أبيكِ يا عزيزتي
    Puedes ser un estafador, pero Tenías razón sobre la pizza. Open Subtitles ربما تكون رجلا مخادعا لكنك كنت محقا بشأن البيتزا
    La cosa es que Tenías razón sobre todo. Me sentí fatal después de lo que ocurrió entre nosotros. Open Subtitles المهمّ أنّكِ كنتِ محقّة بشأن كلّ شيء فقد شعرتُ باستياء كبير بعد ما حدث بيننا
    Muy bien, Tenías razón sobre la première. Open Subtitles حسنا، إسمعي، لقد كنت محقة بشأن حفل العرض الأول
    Y tengo que darte las gracias. Tenías razón sobre ella. Es adorable. Open Subtitles و أريد أ، أشكرك كنت على حق تماما إنها جميله
    Así que Tenías razón sobre ese aspecto. Open Subtitles لقد كنت محقاً بخصوص هذا الجزء.
    Tenías razón sobre los misiles, la Presidenta lo confirmó. Open Subtitles لقد كنت محقاً حول الصواريخ فقد أكدت الرئيسة ذلك
    Tenías razón sobre "la escuela sirviendo pudín"... Open Subtitles كنت محقاً بشأن المدرسة تقدم الحلوى
    Hola, compañero. Tenías razón sobre mi tatuaje. Open Subtitles مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي
    Deténganse en frases del tipo... "Tenías razón sobre las cefaleas en racimos". Open Subtitles ركزي علي الجمل مثل "لقد كنت محقاً بشأن الصداع العنقودي"
    Tenías razón sobre una cosa... no quería mostrártelo. Open Subtitles ..لقد كنت محق بشأن شئ واحد لم أرد أن أريك هذا
    Tú... Tenías razón sobre eso, ¿Sabes? Open Subtitles كنتِ محقة بشأن المال إنّ تعلق الأمر بذلك
    Y Tenías razón sobre la gente a la que ayudaba a desaparecer. Open Subtitles ولقد كنت محقا بشأن الناس الذين ساعدهم على الاختفاء
    Dios, Tenías razón sobre los Doppelgangers. Siempre acaban juntos. Open Subtitles كنتِ محقّة بشأن الأقران دومًا ما ينتهون معًا
    Escucha, Tenías razón sobre Lavon. Open Subtitles اسمعي , لقد كنت محقة بشأن لافون
    Tenías razón sobre él, Verne. Debimos escucharte. - Lo siento. Open Subtitles لقد كنت على حق بشأنه يافيرن كان يجب علينا الإستماع إليك, آسفون
    Tenías razón sobre esos tiradores. Open Subtitles لقد كنت محقاً بخصوص المسلحين الإضافيين.
    Tenías razón sobre ese tipo. Así que me he deshecho de él. Open Subtitles لقد كنت محقاً حول ذلك الشخص لذا تخلصت منه
    Papá, he estado investigando. Tenías razón sobre la casa. Open Subtitles أما الآن يا أبي، فقد كنت أتفحص المنزل لقد كنتَ محقاً بشأن المنزل
    Tenías razón sobre M.J. Tenías razón sobre todo. Open Subtitles حسنا, لقد كنت محقّ بشأن إم جي. أنت كنت محقّ بشأن كلّ شيء.
    Sí. Tenías razón sobre todo el asunto de lenguaje corporal. Open Subtitles أجل , كنت محقًّا بشأن لغة الجسد تلك.
    "Elizabeth, Tenías razón sobre la pieza de Mozart. Open Subtitles ♪ الحميدة ♪ إليزابيت , كنت على حق , حول مقطوعات موزارات
    Creo que Tenías razón sobre lo de afrontar las cosas. Estoy de acuerdo. Open Subtitles لا، أنت على حق بخصوص المواجهة لقد كنت مقتنعا بذلك
    Bueno, resulta que Tenías razón sobre Charlie. Open Subtitles حسناً، لقد اتّضح أنّك مُحقّةٌ بِخصوص (تشارلي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus