"ten cuidado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كن حذراً
        
    • كن حذرا
        
    • كوني حذرة
        
    • احذر
        
    • احترس
        
    • انتبه
        
    • توخي الحذر
        
    • احذري
        
    • كُنْ حذراً
        
    • كُن حذراً
        
    • كن حذرًا
        
    • توخى الحذر
        
    • احترسي
        
    • انتبهي
        
    • إحترس
        
    Yo crecí con el cannabis. Se mezcla con hierbas de montaña, pero Ten cuidado, es un poderoso afrodisíaco. Open Subtitles و ربيتها بنفسي و اخلطها بالحشيش من الجبال و لكن كن حذراً إنها قوية جداً
    Ten cuidado en tu habitación. Terminé el piso, pero necesita más trabajo. Open Subtitles كن حذراً في غرفتك الأرضية نظيفة، ولكن تحتاج لعمل أكثر
    Ella esta en lo alto del aquel risco. Ten cuidado, pequeño amigo. Open Subtitles إنها في الأعلى سلسله الجبال كن حذرا, يا صديقي الصغير
    No importa por qué, solo Ten cuidado, podrías sentir un pequeño desmayo. Open Subtitles لا يهم لماذا فقط كوني حذرة ربما تشعرين بالدوار قليلا
    Ten cuidado de que no se dispare y te vueles los sesos. Open Subtitles احذر ان لا يفلت المسدس من يدك ويفجر دماغك
    Pruébalos hoy, pero Ten cuidado con los maridos de tus amigas-- Open Subtitles حاول البعض اليوم , ولكن احترس للأزواج والأصدقائك
    Ten cuidado, a veces los tipos que lo quieren todo terminan con nada. Open Subtitles كن حذراً أحياناً الإنسان الذي يريد كل شيء ينتهي بلا شيء
    Pues Ten cuidado y no le hagas daño, ¿de acuerdo? Open Subtitles كن حذراً فحسب أنت لم تتأكد من امتلاكك لشعورها بعد
    Son los que causan problemas en este mundo. Ten cuidado. Open Subtitles إنهم من يفعلون المتاعب فى هذا العالم ، كن حذراً
    Ten cuidado y vigila la dosis. Es mortal en caso de una sobredosis. Open Subtitles كن حذرا و شاهد الجرعة من القاتل إذا كانت الجرعة زائدة
    El intermitente izquierdo no funciona, Ten cuidado. Open Subtitles الإشارة اليسرى مكسورة، لذا كن حذرا
    Pero antes de que mates a este perro, Ten cuidado. Ladra. Open Subtitles ولكن , قبل ان تركل بهذا الكلب الى الموت , كن حذرا هو ينبح
    Ten cuidado con esto también. Cuesta una fortuna. Open Subtitles كوني حذرة في التعامل مع هذا أيضا فقد كلف ثروة
    Ten cuidado también con esta lámpara. Open Subtitles كيلستين , كوني حذرة في التعامل مع هذا المصباح أيضا
    Ten cuidado. Más vale que le regales una flor. Open Subtitles كوني حذرة الأفضل لك أن تعطيه وردة مقابل ما دفع
    Ten cuidado, y no te resistas si los piratas se presentan. Open Subtitles احذر ولا تبدي أي مقاومة إذا ظهر القراصنة
    Eso está muy afilado, Ten cuidado no me cortes. Open Subtitles ماذا تفعل بهاذا الشئ؟ احترس انه يبدو حاد
    Ten cuidado y no derrames agua por el suelo. No quiero que cojan frío. Open Subtitles انتبه الا تسكب الماء على الارض لاننى لا اريدها ان تصبح مريزه
    Lo único que digo es que ese sujeto tiene algo, Ten cuidado. No, no, no. Open Subtitles كل ما أقوله هو إن ذلك الرجل يثير الشك، توخي الحذر
    Por favor, Ten cuidado en las pensiones. Hay todo tipo de gente en esos sitios. Open Subtitles و ارجوكي احذري من الفنادق سيئة السمعة هناك هناك العديد من غريبي الاطوار
    Me metieron a un tío en el laboratorio. Así que Ten cuidado. Open Subtitles في المختبرِ، وَضعوا هذا الرجلِ بالداخل لذا فقط كُنْ حذراً.
    No te alejes, y Ten cuidado... podría haber serpientes Open Subtitles . آوه , لا تذهب بعيداً , كُن حذراً . ربماً يوجد افاعي سامه
    Ten cuidado. Hay muchos lunáticos por ahí. Roz, odio esa palabra. Open Subtitles كن حذرًا بالخارج، يوجد الكثير من المخبولين
    Me consume la sensación de llevar toda la vida esperando a Joe. Joe. Joe, Ten cuidado. ¡Cuidado! Open Subtitles حياتي كلها تبدو كما لو كانت انتظاراً لـ جو جو ، توخى الحذر
    Ten cuidado, mamá, hay lava bajo el piso Open Subtitles احترسي يا أمي، هناك حمم بركانية ساخنة تحت الأرض
    Original Cindy necesita que la lleve. - Ten cuidado afuera. Open Subtitles سيندي الأصلية تريد توصيلة للمنزل انتبهي لنفسكِ بالخارج
    Ten cuidado, amor mío. Los ojos de Dathan ven a través de la piedra. Open Subtitles إحترس يا حبيبي عيون داثان يمكنها أن ترى عبر الأحجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus