"tendrá ante sí el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسيعرض
        
    • سيعرض
        
    • وسيُعرض على
        
    • سيكون معروضا على
        
    • وسيكون معروضا على
        
    • سيُعرض
        
    • وسوف يعرض
        
    • وستُعرض
        
    • سيكون معروضاً
        
    • وسيكون معروضاً
        
    • وسيُعرَض
        
    • سوف يعرض
        
    • سيكون أمام
        
    • معروضا عليها
        
    • وسوف يقدَّم
        
    El Consejo tendrá ante sí el informe del Comité sobre sus períodos de sesiones 10º y 11º, así como el informe sobre su 12º período de sesiones. UN وسيعرض على المجلس تقرير اللجنة عن دورتيها العاشرة والحادية عشرة وكذلك تقريرها عن دورتها الثانية عشرة.
    En su 35º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí el informe final sobre la cuestión. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين التقرير النهائي بشأن هذا الموضوع.
    La Junta tendrá ante sí el informe final del Grupo Especial de Trabajo, al que se ha incorporado el informe sobre el segundo período de sesiones. UN وسيعرض على المجلس التقرير الختامي للفريق العامل المخصص الذي يتضمن تقريره عن دورته الثانية.
    Para su examen del tema, el Consejo tendrá ante sí el informe del Gobierno sobre la cuestión. UN ومن أجل نظر المجلس في هذه المسألة سيعرض عليه تقرير اﻷمين العام عن الموضوع.
    Para su examen del tema, el Consejo tendrá ante sí el informe del Gobierno sobre la cuestión. UN ومن أجل نظر المجلس في هذه المسألة سيعرض عليه تقرير اﻷمين العام عن الموضوع.
    El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وسيُعرض على المجلس أيضا تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    La Comisión tendrá ante sí el informe completo de la reunión como documento de antecedentes. UN وسيعرض تقرير الاجتماع كاملا على لجنة التنمية الاجتماعية بوصفه وثيقة من وثائق المعلومات اﻷساسية.
    La Comisión tendrá ante sí el proyecto de recomendaciones revisadas para que dé a conocer su parecer y para su posible aprobación. UN وسيعرض مشروع التوصيات المنقحة على اللجنة ﻹبداء آرائها فيه وإمكانية اعتماده.
    La Comisión tendrá ante sí el proyecto de conceptos y definiciones revisados para que dé a conocer su parecer y para su posible aprobación. UN وسيعرض مشروع المفاهيم والتعريفات المنقحة على اللجنة ﻹبداء آرائها فيه وإمكانية اعتماده.
    La Comisión tendrá ante sí el proyecto de principios y recomendaciones revisados para que dé a conocer su parecer y para su posible aprobación. UN وسيعرض مشروع المبادئ والتوصيات المنقحة على اللجنة ﻹبداء آرائها فيه وإمكانية اعتماده.
    La Comisión tendrá ante sí el proyecto de recomendaciones realizadas sobre estadísticas de la migración internacional para que dé a conocer su parecer y para su posible aprobación. UN وسيعرض مشروع التوصيات المنقحة بشأن الهجرة الدولية على اللجنة للنظر فيه وربما لاعتماده.
    El Consejo también tendrá ante sí el informe del Comité de Planificación del Desarrollo sobre la labor de su 31º período de sesiones. UN وسيعرض على المجلس أيضا تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين.
    La Comisión tendrá ante sí el informe revisado sobre este tema. UN وسيعرض على اللجنة تقرير يتناول هذا الموضوع.
    Para su examen del tema, el Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General al respecto. UN وفيما يتصل بالنظر في هذا الموضوع، سيعرض على المجلس تقرير اﻷمين العام في هذا الشأن.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los cuatro años especiales o actos especiales que se celebrarán en 2002, a saber: UN سيعرض على اللجنة تقرير من الأمين العام بشأن السنوات أو المناسبات الخاصة الأربع التالية التي ستعقد في عام 2002:
    En cumplimiento de esta petición, la Junta tendrá ante sí el documento siguiente. UN واستجابة لذلك الطلب سيعرض على المجلس ما يلي:
    El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وسيُعرض على المجلس أيضا تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La Junta tendrá ante sí el informe sobre el reencuentro. UN وسيُعرض على المجلس التقرير المتعلق بجلسة الاستماع.
    El Consejo también tendrá ante sí el informe sobre el cuarto período de sesiones de la Junta Ejecutiva del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN وسيُعرض على المجلس تقرير المجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de programa provisional de la Conferencia, junto con la organización de los trabajos propuesta. UN سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، جنبا الى جنب مع التنظيم المقترح ﻷعماله.
    El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    En consecuencia, la Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre sus métodos de trabajo. UN وبناء على ذلك، سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن أساليب عملها.
    El Comité tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre las actividades relativas a la energía en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسوف يعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الطاقة.
    En relación con este tema, el Comité tendrá ante sí el documento siguiente: UN وستُعرض على اللجنة بموجب هذا البند الوثيقة التالية:
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Washington sobre estadísticas de la discapacidad. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير فريق واشنطن بشان إحصاءات الإعاقة.
    93. La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/1995/51). UN ٣٩ - وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1995/51).
    La Comisión tendrá ante sí el informe anual de la Alta Comisionada (E/CN.4/2005/12). UN وسيُعرَض على اللجنة التقرير السنوي للمفوضة السامية (E/CN.4/2005/12).
    En el actual período de sesiones, la Comisión tendrá ante sí el informe de ese período de sesiones (A/CN.9/508). UN وفي الدورة الحالية، سوف يعرض على اللجنة تقرير تلك الدورة (A/CN.9/508).
    El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de informe sobre la reanudación de su primer período de sesiones, para examinarlo y adoptar las medidas apropiadas. UN سيكون أمام اللجنة مشروع التقرير عن دورتها اﻷولى المستأنفة للنظر فيه واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنه.
    tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema prioritario para la parte normativa del ciclo de 2009-2010. UN وسيكون معروضا عليها تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية للجزء المتعلق بالسياسات من دورة الفترة 2009-2010.
    La Comisión tendrá ante sí el informe de esta mesa redonda para su información. UN وسوف يقدَّم تقرير المناقشة التي أجراها الفريق إلى اللجنة كي تنظر فيه().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus